Translation of "Légy" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Légy" in a sentence and their portuguese translations:

- Légy objektív!
- Légy tárgyilagos!

- Seja objetivo.
- Seja objetiva.
- Sejam objetivos.

Légy boldog!

- Seja feliz!
- Sê feliz!

Légy bátor!

- Seja corajoso!
- Seja corajoso.
- Seja valente.

Légy szerényebb!

- Seja mais modesto.
- Sejam mais modestos.

Légy óvatos!

- Toma cuidado!
- Tenha cuidado!
- Seja prudente!

Légy önmagad!

- Seja você mesmo.
- Sê tu mesmo.

Légy türelmes!

Tenha paciência.

Légy készen!

- Esteja preparado.
- Estejam preparados.
- Esteja preparada.
- Estejam preparadas.

Légy nyugodt.

- Fique calmo.
- Tenha calma.

Légy éber!

Seja vigiante.

Légy toleráns!

- Seja tolerante.
- Sejam tolerantes.
- Sê tolerante.
- Sede tolerantes.

Légy könyörtelen!

Seja impiedoso.

Légy barátságos!

- Seja amigável.
- Sejam amigáveis.
- Sê amigável.
- Sede amigáveis.

Légy elégedett!

Fique contente.

Légy pontos!

- Seja pontual.
- Sejam pontuais.

Légy kedves.

Sê carinhoso.

Légy realista!

Seja realista!

- Ne légy olyan szégyenlős.
- Ne légy olyan félénk.

Não seja tímida.

A légy szerencsés.

Sortuda.

Ne légy gonosz!

- Não seja mau.
- Não seja má.

Jó fiú légy!

Seja inteligente.

Légy büszke magadra!

Orgulha-te de ti.

Kérlek, légy óvatos!

Por favor, tome cuidado.

Légy óvatos, Tom!

Tenha cuidado, Tom!

Csak légy óvatos!

Apenas tome cuidado.

Légy velem őszinte!

- Seja sincera comigo.
- Sejam sinceras comigo.

Légy ura szavadnak.

Trato é trato.

Kérlek, légy könyörületes.

Por favor, tenha compaixão.

Ne légy hazug!

- Não seja mentiroso.
- Não sejas mentiroso.

Légy kedvesebb Tomihoz!

Seja mais legal com o Tom.

Kérlek, légy őszinte!

Por favor, seja honesto.

Csak légy önmagad!

Apenas seja você mesmo.

Légy nagyon boldog!

Seja muito feliz.

- Légy van a kávéban.
- Egy légy van a kávéban.

Há uma mosca no café.

A légy nektárhoz jut.

A mosca recebe uma dádiva de néctar.

- Légy jó!
- Legyél jó!

- Olá!
- Oi!

- Légy komoly!
- Legyél komoly!

- Fique sério.
- Fique séria.
- Fiquem sérios.
- Fiquem sérias.
- Fica sério.
- Fica séria.

- Légy óvatos!
- Óvatos legyél!

- Toma cuidado!
- Cuidado!
- Tome cuidado!
- Tenha cautela!
- Tenha cuidado.
- Seja cuidadoso.
- Sê cuidadoso.

Kérlek, légy nagyon óvatos!

Por favor, tenha muito cuidado.

- Légy kreatív!
- Legyél kreatív!

- Seja criativo.
- Seja criativa.
- Sejam criativos.
- Sejam criativas.
- Sê criativo.
- Sê criativa.
- Sede criativos.
- Sede criativas.

Ne aggódj, légy boldog!

Não fique preocupado, fique feliz!

Ne légy olyan feszült.

Não fique tão tenso.

Ne légy olyan nehézfejű.

Não seja tão cabeça-dura.

- Légy csendben!
- Csendesedj el!

Acalme-se.

Ne légy már gyerekes.

Não seja tão infantil.

Légy szíves, a hitelkártyádat!

Por favor, me dê o seu cartão de crédito.

- Légy rövid!
- Fogd rövidre!

Seja breve.

Kérlek, légy őszinte velem.

- Por favor, seja honesto comigo.
- Por favor, seja honesta comigo.

- Ne légy szomorú!
- Ne szomorkodj!
- Ne búsulj!
- Ne búslakodj!
- Ne légy mélabús!

Não fique triste.

- Várj még egy picit, légy szíves!
- Légy szíves, várj még egy kicsit!

- Por favor, espere só mais um pouco.
- Por favor, espere só mais um instante.
- Por favor, espere só mais um momento.

Légy bátor és csináld újra!

Ânimo, tente de novo!

- Ne bolondozz!
- Ne légy bolond!

Não seja tolo.

Légy óvatos! Ez csapda lehet.

- Seja cuidadoso. Pode ser uma armadilha.
- Cuidado. Pode ser uma cilada.

Légy szíves, várni harminc percet.

Espere trinta minutos, por favor.

Légy szíves javítani a mondatot!

Por favor, corrija esta frase.

Arra kérlek, hogy légy óvatos.

Por favor, tenha cuidado.

Légy szíves bekapcsolni a televíziót!

- Por favor, ligue a TV.
- Ligue a televisão por favor.
- Por favor, ligue a televisão.

- Eszednél legyél!
- Ne légy esztelen!

Não seja irracional.

Légy szíves, nyiss ablakot. Megfulladok.

Por favor, abram a janela. Estou morrendo sufocado.

Légy óvatos! A padló csúszós.

- Cuidado! O chão está escorregadio.
- Cuidado! O chão é escorregadio.

Légy szí' főzz egy tojást nekem.

Por favor, cozinha um ovo para mim.

Légy szíves csukd be az ablakot!

Você pode fechar a janela, por favor?

- Légy nagyon óvatos!
- Legyél nagyon óvatos!

- Tenha muito cuidado.
- Tenham muito cuidado.

Azt akarom, hogy légy kíméletes Tommal.

Quero que você pegue leve com o Tom.

- Légy diszkrét.
- Legyen diszkrét.
- Diszkrét legyél!

- Seja discreto.
- Seja discreta.
- Sejam discretos.
- Sejam discretas.
- Sê discreto.
- Sê discreta.
- Sede discretos.
- Sede discretas.

- Ne légy olyan szégyenlős.
- Ne szégyenlősködj!

- Não seja tímido.
- Não fique com vergonha.
- Não seja tímida.
- Não sejas tímido.

Hozz egy mai újságot, légy szíves.

- Traga-me o jornal de hoje, por favor.
- Traz-me o periódico de hoje, por favor.

Légy szíves, hámozd meg a krumplit.

Por favor, pele as batatas.

- Kérlek, légy udvarias!
- Kérlek, legyél udvarias!

Por favor, seja educado.

Légy óvatos, a férfinak fegyvere van.

Cuidado, o homem tem uma arma.

Légy szíves, adjál egy pohár vizet.

Por favor, dê-me um copo d'água.

Légy türelemmel, ehhez időre van szükség.

Seja paciente, por favor. Leva algum tempo.

Légy szíves gyere és segíts nekem!

Por favor, venha me ajudar.

Légy óvatos! Ez a kés éles!

Toma cuidado. Essa faca está afiada.

Légy szíves, kapcsold be a légkondit.

- Por favor, ligue o ar-condicionado.
- Por favor, liguem o ar-condicionado.

Légy óvatos. Nem akarom, hogy megsértsd magad.

- Tome cuidado. Não quero que você se machuque.
- Tome cuidado. Eu não quero que você se machuque.

- Gondolkodj észszerűen!
- Csak ésszel!
- Légy észnél!
- Gondolkodj!

- Tenha bom senso.
- Tenham bom senso.
- Tem bom senso.
- Tende bom senso.

Légy olyan jó, hogy főzöl a barátodnak.

Seja gentil e cozinhe para o teu amigo.

A légy nem száll be csukott szájba.

Em boca fechada não entra mosca.

- Ne légy ideges!
- Ne húzd fel magad!

- Não fique chateado.
- Não fique chateada.

Légy szíves, kapcsold kicsit följebb a légkondit.

Por favor, aumenta um pouco o ar condicionado.

Adjál, légy szíves, még egy csésze kávét.

Tenha a bondade de me dar mais uma xícara de café.

Légy nyugodt, idelent nem fognak minket megtalálni.

Fiquem tranquilos, eles não vão nos encontrar aqui embaixo.

Semmi sem akadályozza meg, hogy boldog légy.

- Nada impede que você seja feliz.
- Nada impede que sejas feliz.

- Legyél itthon hat előtt!
- Légy itthon hat előtt!

Você deveria vir par casa antes das seis.

- Légy türelmesebb.
- Legyen türelmesebb.
- Legyetek türelmesebbek.
- Legyenek türelmesebbek.

Você tem que ser mais paciente.

- Ne légy dühös!
- Ne kapd fel a vizet!

- Não fique bravo.
- Não se enraiveça.

- Hangosabban, legyen szíves.
- Hangosabban, kérem!
- Hangosabban, légy szíves!

Mais alto, por favor.

- Kérem szépen a sót.
- Légy szíves, a sót!

Sal, por favor.

- Ne maradj el sokáig!
- Ne légy el sokáig!

Não demore.

- Légy alázatos, hogy elismered, ha tévedtél, intelligens tanulni a hibáidból és kész kijavítani őket.
- Légy alázatos: ismerd el a hibáidat, okos: tanulj belőlük, és ne légy rest kijavítani őket!
- Légy alázatos, hogy elfogadd a hibáidat, intelligens tanulni belőlük, és kész arra, hogy kijavítsd.

Seja humilde para aceitar seus erros, inteligente para aprender com eles e pronto para corrigi-los.