Translation of "Légy" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Légy" in a sentence and their spanish translations:

- Légy bátor!
- Légy merész!

¡Sé intrépido!

- Légy támogató!
- Légy segítő!

- Apóyame.
- Apóyanos.

- Légy irgalmas!
- Légy könyörületes!

Sé clemente.

- Légy objektív!
- Légy tárgyilagos!

- Sé objetivo.
- Sea objetivo.
- Sean objetivos.

- Ne légy fukar!
- Ne légy zsugori!

- No seas tacaño.
- No seas canuto.

- Légy türelmes!
- Légy türelemmel!
- Türelmes legyél!

- Sea paciente.
- Sé paciente.

Légy boldog!

¡Sé feliz!

Légy bátor!

- ¡Sé valiente!
- Sé fuerte.

Légy szerényebb!

- Sé más modesto.
- Sea más modesto.
- Sean más modestos.
- Sed más modestos.

Légy türelmes!

Sea paciente.

Légy önmagad!

¡Sé tú mismo!

Légy készen!

- ¡Prepárate!
- Estate preparado.
- Estad preparados.
- ¡Está preparado!

Légy erős!

¡Sé fuerte!

Légy figyelmes!

Estar atento.

Légy nyugodt.

Mantente en calma.

Légy éber!

Estate vigilante.

Légy toleráns!

Sé tolerante.

Légy alapos!

Sé exhaustivo.

Légy tisztelettudó!

- Sé respetuoso.
- Sed respetuosos.

Légy elégedett!

Estate contento.

Légy pontos!

Sé puntual.

Légy könyörtelen!

Sé despiadado.

Légy pontosabb!

Sé más preciso.

Légy férfi!

Sé un hombre.

Légy kedves.

Sé cariñoso.

Légy óvatos!

¡Tené cuidado!

Légy realista!

¡Sé realista!

- Ne légy ostoba!
- Ne légy hülye!
- Ne legyél marha!
- Ne légy bolond!

- No seas tonto.
- No seas estúpido.

- Légy szí', légy szí'!
- Légyszi, légyszi!
- Kérlek szépen!

¡Por favor, por favor!

A légy szerencsés.

Mosca afortunada.

Kérlek, légy gyengéd!

- Por favor, sé suave.
- Házmelo con cuidado.
- Sé un caballero.

Ne légy önző!

¡No seas egoísta!

Ne légy gonosz!

- No seas malo.
- No seas mala.
- No seáis malos.
- No seáis malas.

Jó fiú légy!

Pórtate bien.

Mindenekelőtt légy türelmes.

- En todo caso ten paciencia.
- Antes que nada, sé paciente.
- Sobre todo, se paciente.

Tom, légy óvatos!

¡Tom, ten cuidado!

Ne légy hülye!

- No seas tonto.
- No seas estúpido.

Légy velem őszinte!

- Sea sincera conmigo.
- Sean sinceras conmigo.

Légy ura szavadnak.

- Lo pactado obliga.
- Un trato es un trato.

A légy zümmög.

La mosca zumba.

Ne légy hazug!

No seas mentiroso.

Ne légy igazságtalan!

¡No seas injusto!

Kérlek, légy udvarias.

Por favor, sé educado.

- Légy van a kávéban.
- Egy légy van a kávéban.

Hay una mosca en el café.

- Legyen eszed!
- Ne légy hülye!
- Ne légy idióta!
- Eszednél legyél!
- Okos legyél!
- Ne legyél hülye nekem!
- Ne légy barom!
- Ne légy marha!
- Ne légy nekem ökör!
- Legyen agyad!

No seas idiota.

A légy nektárhoz jut.

La mosca recibe un regalo de néctar.

Ne légy tiszteletlen vele.

No deberías menospreciarlo.

- Légy rugalmasabb!
- Legyél rugalmasabb!

Sé más flexible.

Ne légy oly fukar!

¡No seas tan tacaño!

- Légy jó!
- Legyél jó!

¡Que te vaya bien!

- Légy komoly!
- Legyél komoly!

Sé serio.

- Légy óvatos!
- Óvatos legyél!

- ¡Ten cuidado!
- ¡Sé cuidadoso!

- Légy kreatív!
- Legyél kreatív!

- Sed creativos.
- Sea creativa.

Ne légy olyan kritikus!

No seas tan crítico.

Ne aggódj, légy boldog!

- ¡No te preocupes, sé feliz!
- No te preocupes, sé feliz.

Lépj odébb, légy szíves!

- Quítese, por favor.
- Hazte a un lado, por favor.
- Hágase a un lado, por favor.

Légy szíves nem meghalni!

¡No te mueras, por favor!

Légy kedves az idősebbekhez.

Sé amable con la gente mayor.

Ne légy olyan büszke!

¡No seas tan orgulloso!

Ne légy oly félénk!

No sea tímido.

Jöjj velem, légy szíves!

- Venga conmigo, por favor.
- Vení conmigo por favor.

Ne légy olyan hülye!

Tú no te pases de chistoso.

Ne légy már gyökér!

No seas cabrona.

Ne légy oly lusta!

¡No seas tan vago!

Légy üdvözölve itthon, bratyó!

¡Bienvenido a casa, hermanito!

- Légy csendben!
- Csendesedj el!

Baja la voz.

- Légy rövid!
- Fogd rövidre!

- Sé breve.
- Sea breve.
- Sean breves.

Ne légy oly türelmetlen!

¡No seas impaciente!

Légy kedves, beszélj hangosabban!

Por favor, habla más alto.

- Ne légy szomorú!
- Ne szomorkodj!
- Ne búsulj!
- Ne búslakodj!
- Ne légy mélabús!

No estés triste.

- Várj még egy picit, légy szíves!
- Légy szíves, várj még egy kicsit!

Espera solo un poquito más.

Ne csüggedj, ne légy ideges.

No te desalientes, no te enfades.

Ha egy légy leszáll ide.

cuando se posa una mosca.

- Ne bolondozz!
- Ne légy bolond!

No seas tonto.

Légy szíves, várni harminc percet.

Por favor, espere treinta minutos.

Légy a jövőben, kérlek, óvatosabb

Por favor, ten más cuidado en el futuro.

Légy szíves idehozni egy papírlapot.

Por favor, trae una hoja de papel.

Légy szíves javítani a mondatot!

Por favor, corrija esta frase.

Ne légy dühös! Csak kérdeztem.

No te enfades, solo estaba preguntando.

Légy óvatos a kék ládával!

¡Tenga cuidado con el cajón azul!

Ne légy mindig olyan kíváncsi.

No seas siempre tan curioso.

Légy szíves bekapcsolni a televíziót!

- Enciende el televisor, por favor.
- Enciende la televisión, por favor.
- Por favor enciende la televisión.
- Por favor, prende la televisión.
- Por favor, prenda la televisión.
- Por favor, prendan la televisión.

- Eszednél legyél!
- Ne légy esztelen!

No seas irracional.

Ne légy olyan szigorú magaddal.

No seas tan duro contigo mismo.

Légy hálás azért, amid van!

Aprecia lo que tienes.

- Légy türelemmel!
- Legyél már türelmes!

Sé paciente.

Ne légy olyan szigorú a gyerekekkel.

No seas tan duro con los niños.

Légy barátságos a körülötted lévő emberekkel.

Sé amable con aquellos a tu alrededor.

- Ne legyél naiv!
- Ne légy gyermeteg!

No seas ingenuo.

- Légy nagyon óvatos!
- Legyél nagyon óvatos!

- Ten mucho cuidado.
- Tengan mucho cuidado.

- Légy diszkrét.
- Legyen diszkrét.
- Diszkrét legyél!

- Sé discreto.
- Sed discretos.