Translation of "Beszélem" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Beszélem" in a sentence and their russian translations:

Nem beszélem a nyelved.

- Я не говорю на твоём языке.
- Я по-вашему не говорю.
- Я не говорю по-вашему.

Én nem beszélem a nyelved.

- Я не говорю на твоём языке.
- Я по-вашему не говорю.

Jobban értem, mint ahogy beszélem.

Я понимаю больше, чем могу сказать.

Jobban értem a franciát, mint ahogy beszélem.

Я понимаю по-французски лучше, чем говорю на нём.

- Jól tudok németül.
- Jól beszélem a németet.

Я могу хорошо говорить по-немецки.

Szeretem a francia nyelvet, de nem beszélem jól.

Я люблю французский язык, но не могу говорить на нём хорошо.

Elnézést, hogy a szép nyelvüket olyan rosszul beszélem!

Мне жаль, но я так плохо говорю на вашем красивом языке!

Régóta tanulok franciául, de még nem beszélem folyékonyan.

- Я уже давно изучаю французский, но бегло на нём пока не говорю.
- Я уже давно изучаю французский, но пока не говорю на нём свободно.

Szeretem az angolt, bár nem beszélem valami jól.

- Мне нравится английский, но я не очень хорошо на нём говорю.
- Мне нравится английский, но я плохо на нем говорю.

- Nem beszélek a nyelveden.
- Nem beszélem az ön nyelvét.

- Я не говорю на вашем языке.
- Я не говорю на твоём языке.
- Я по-вашему не говорю.
- Я не говорю по-вашему.

- Nagyon jól beszélem a cseh nyelvet is, és ha akarod, díjmentesen tanítalak csehül.
- Nagyon jól beszélem a cseh nyelvet is, és ha akarod, ingyen tanítom neked a csehet.

Я тоже неплохо говорю на чешском, и я могу бесплатно научить тебя чешскому, если хочешь.

- Franciául és németül sem tudok.
- Nem beszélem se a franciát, se a németet.

- Я не говорю ни на французском, ни на немецком.
- Я не говорю ни по-немецки, ни по-французски.
- Я не говорю ни по-французски, ни по-немецки.

- Franciául eléggé nyögvenyelősen beszélek, németül már sokkal jobban.
- Franciául alig makogok valamit, viszont németül sokkal jobban beszélek.
- Franciául alig-alig beszélek; németül sokkal jobban.
- Hadilábon állok a franciával, a némettel már sokkal jobban boldogulok.
- A franciát csak úgy nagyjából beszélem, a németet elég jól.
- Töröm a franciát, németül már sokkal jobban beszélek.

По-французски я говорю с грехом пополам, по-немецки — намного лучше.