Examples of using "Németül" in a sentence and their russian translations:
- Ты говоришь по-немецки?
- Вы говорите по-немецки?
Я немного говорю по-немецки.
Я не говорю по-немецки.
Ты говоришь по-немецки?
Вы думаете на немецком?
Она говорит по-немецки.
- Вы говорите по-немецки?
- Вы говорите на немецком?
- Я говорю на немецком.
- Я говорю по-немецки.
Ты думаешь на немецком?
Ты говорил по-немецки?
- Вы говорите по-немецки?
- Вы говорите на немецком?
Может быть, мне стоит изучать немецкий.
Твои дети говорят по-немецки?
Ты говоришь по-немецки.
Я бегло говорю по-немецки.
Сейчас я учу немецкий язык.
Я не знаю немецкого.
Я не говорю по-немецки.
Мы говорили только по-немецки.
Он знал только немецкий.
Мы говорили только по-немецки.
- Как это будет по-немецки?
- Как это сказать по-немецки?
Вольфганг перешёл на немецкий.
- Они говорили только по-немецки.
- Вы говорили только по-немецки.
Вы говорили только по-немецки.
- Я хочу изучать немецкий.
- Я хочу выучить немецкий.
- Для чего ты учил немецкий?
- Зачем ты выучил немецкий?
- Я не понимаю по-немецки.
- Я не понимаю немецкий.
- Я по-немецки не понимаю.
Я немного говорю по-немецки.
- Зачем ты учишь немецкий?
- Для чего ты изучаешь немецкий?
Я пишу предложение по-немецки.
Вы говорите по-немецки или по-английски?
- Ты и по-немецки знаешь?
- Ты по-немецки тоже можешь?
Когда вы начали изучать немецкий?
К сожалению, я почти не говорю по-немецки.
Том говорил только по-немецки.
- Как это будет по-немецки?
- Как это сказать по-немецки?
Мой дядя говорит по-немецки.
Сколько времени требуется, чтобы выучить немецкий язык?
- Множество финнов знает немецкий.
- Многие финны знают немецкий.
Мэри говорила только по-немецки.
Он действительно хорошо знает немецкий язык.
Я совершенно не понимаю по-немецки.
Том безупречно говорит по-немецки.
"Ты знаешь немецкий?" — "Немного".
- С каких пор Вы учите немецкий?
- С какого времени Вы изучаете немецкий?
Я буду говорить с тобой по-немецки.
- Я не понимаю по-немецки.
- Я не понимаю немецкий.
- Я по-немецки не понимаю.
С каких это пор ты по-немецки заговорил?
Я ни слова не говорю по-немецки.
Она может говорить как на английском, так и на немецком.
Возможно ли выучить немецкий самостоятельно?
- Сколько ты уже учишь немецкий?
- Давно ты немецкий учишь?
Возможно, мне нужно учить немецкий.
Я говорю на русском языке и изучаю немецкий.
Да, так говорят по-немецки.
Можешь сказать это по-немецки?
Я уже немного говорю по-немецки!
Я уже немного говорю по-немецки!
В классе мы говорим по-немецки.
Я учу немецкий уже два года.
Я напишу предложение на немецком языке.
Он говорит по-венгерски, а она по-немецки.
Он говорит по-венгерски, а она по-немецки.
В дополнение к английскому, он говорит по-немецки.
Меня не понимают, когда я говорю по-немецки.
Марика финка, но она свободно говорит по-немецки.
Он говорит по-английски, по-французски или по-немецки?
В моей стране непросто выучить немецкий язык.
- Он не знает ни французского, ни немецкого.
- Он не владеет ни французским, ни немецким.
- Я умею читать по-немецки, но не могу говорить.
- Я читаю по-немецки, но не говорю.
- Я могу читать по-немецки, но не могу на нём говорить.
Я хотел бы изучать немецкий, но у меня нет времени.
"Вы говорите по-немецки?" - "Нет".
Как тебе удаётся говорить на таком безупречном немецком?
Иногда мы говорим по-немецки, но чаще по-русски.
Он и английского не знает, не говоря уже о немецком.
Если по-немецки говорят русские, я хоть что-то могу понять, но если по-немецки говорят немцы, я не понимаю ни слова.
Кроме английского он говорит еще по-немецки.
Нам нужен кто-нибудь, кто хорошо знает немецкий.
- Как сказать "до свидания" по-немецки?
- Как по-немецки сказать "до свидания"?
- Как по-немецки будет "до свидания"?