Translation of "Németül" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Németül" in a sentence and their russian translations:

- Beszél németül?
- Beszélsz németül?

- Ты говоришь по-немецки?
- Вы говорите по-немецки?

- Egy kicsit beszélek németül.
- Kicsit beszélek németül.
- Beszélek egy kicsit németül.
- Beszélek kicsit németül.

Я немного говорю по-немецки.

- Nem beszélek németül.
- Nem tudok németül.

Я не говорю по-немецки.

Beszélsz németül?

Ты говоришь по-немецки?

Németül gondolkoztok?

Вы думаете на немецком?

Beszél németül.

Она говорит по-немецки.

Beszél németül?

- Вы говорите по-немецки?
- Вы говорите на немецком?

Beszélek németül.

- Я говорю на немецком.
- Я говорю по-немецки.

Németül gondolkozol?

Ты думаешь на немецком?

Németül beszéltél?

Ты говорил по-немецки?

Beszéltek németül?

- Вы говорите по-немецки?
- Вы говорите на немецком?

- Esetleg tanulhatnék németül.
- Talán németül kellene tanulnom.

Может быть, мне стоит изучать немецкий.

- A gyerekeid beszélnek németül?
- Tudnak a gyerekeid németül?

Твои дети говорят по-немецки?

Te beszélsz németül.

Ты говоришь по-немецки.

Folyékonyan beszélek németül.

Я бегло говорю по-немецки.

Most németül tanulok.

Сейчас я учу немецкий язык.

Nem tudok németül.

Я не знаю немецкого.

Nem beszélek németül.

Я не говорю по-немецки.

Csak németül beszéltünk.

Мы говорили только по-немецки.

Csak németül tudott.

Он знал только немецкий.

Csak németül beszélünk.

Мы говорили только по-немецки.

Hogy mondják németül?

- Как это будет по-немецки?
- Как это сказать по-немецки?

Wolfgang németül folytatta.

Вольфганг перешёл на немецкий.

Csak németül beszéltek.

- Они говорили только по-немецки.
- Вы говорили только по-немецки.

Csak németül beszéltetek.

Вы говорили только по-немецки.

Németül akarok tanulni.

- Я хочу изучать немецкий.
- Я хочу выучить немецкий.

Miért tanultál németül?

- Для чего ты учил немецкий?
- Зачем ты выучил немецкий?

Nem értek németül.

- Я не понимаю по-немецки.
- Я не понимаю немецкий.
- Я по-немецки не понимаю.

Kicsit beszélek németül.

Я немного говорю по-немецки.

Miért tanulsz németül?

- Зачем ты учишь немецкий?
- Для чего ты изучаешь немецкий?

Írok egy mondatot németül.

Я пишу предложение по-немецки.

Beszélsz németül vagy angolul?

Вы говорите по-немецки или по-английски?

Te is tudsz németül?

- Ты и по-немецки знаешь?
- Ты по-немецки тоже можешь?

Mikor kezdtél németül tanulni?

Когда вы начали изучать немецкий?

Sajnos alig beszélek németül.

К сожалению, я почти не говорю по-немецки.

Tom csak németül beszélt.

Том говорил только по-немецки.

Mit jelent ez németül?

- Как это будет по-немецки?
- Как это сказать по-немецки?

A nagybátyám tud németül.

Мой дядя говорит по-немецки.

Meddig tart németül megtanulni?

Сколько времени требуется, чтобы выучить немецкий язык?

Sok finn tud németül.

- Множество финнов знает немецкий.
- Многие финны знают немецкий.

Mari csak németül beszélt.

Мэри говорила только по-немецки.

Valóban jól tud németül.

Он действительно хорошо знает немецкий язык.

Egyáltalán nem értek németül.

Я совершенно не понимаю по-немецки.

Tomi kifogástalanul beszél németül.

Том безупречно говорит по-немецки.

- Tudsz németül? - Egy kicsit.

"Ты знаешь немецкий?" — "Немного".

Ön mióta tanul németül?

- С каких пор Вы учите немецкий?
- С какого времени Вы изучаете немецкий?

Németül fogok veled beszélni.

Я буду говорить с тобой по-немецки.

- Nem értek németül.
- Nem értem a németet.
- Én nem értek németül.

- Я не понимаю по-немецки.
- Я не понимаю немецкий.
- Я по-немецки не понимаю.

Hát te mióta beszélsz németül?

С каких это пор ты по-немецки заговорил?

Egy szót sem tudok németül.

Я ни слова не говорю по-немецки.

Angolul és németül is beszél.

Она может говорить как на английском, так и на немецком.

Meg lehet tanulni önállóan németül?

Возможно ли выучить немецкий самостоятельно?

Mennyi ideje tanulsz már németül?

- Сколько ты уже учишь немецкий?
- Давно ты немецкий учишь?

Lehet, hogy németül kell tanulnom.

Возможно, мне нужно учить немецкий.

Beszélek oroszul és tanulok németül.

Я говорю на русском языке и изучаю немецкий.

Igen, így mondják ezt németül.

Да, так говорят по-немецки.

El tudod mondani ezt németül?

Можешь сказать это по-немецки?

Már beszélek egy keveset németül!

Я уже немного говорю по-немецки!

Egy kicsit már beszélek németül!

Я уже немного говорю по-немецки!

Az osztályban németül beszélünk mi.

В классе мы говорим по-немецки.

Már két éve tanulok németül.

Я учу немецкий уже два года.

Írni fogok egy mondatot németül.

Я напишу предложение на немецком языке.

- Ő magyarul beszél, ő meg németül.
- Ő beszél magyarul, ő meg németül.
- Ő beszél magyarul, és a nő meg németül.

Он говорит по-венгерски, а она по-немецки.

- Ő magyarul beszél, ő meg németül.
- Ő beszél magyarul, és a nő meg németül.

Он говорит по-венгерски, а она по-немецки.

Az angolon kívül, németül is beszél.

В дополнение к английскому, он говорит по-немецки.

Nem értenek meg, amikor németül beszélek.

Меня не понимают, когда я говорю по-немецки.

Marika finn, de folyékonyan beszél németül.

Марика финка, но она свободно говорит по-немецки.

Beszél ő angolul, franciául vagy németül?

Он говорит по-английски, по-французски или по-немецки?

Az én országomban nehéz németül tanulni.

В моей стране непросто выучить немецкий язык.

Nem tud franciául és németül sem.

- Он не знает ни французского, ни немецкого.
- Он не владеет ни французским, ни немецким.

Olvasni tudok németül, de beszélni nem.

- Я умею читать по-немецки, но не могу говорить.
- Я читаю по-немецки, но не говорю.
- Я могу читать по-немецки, но не могу на нём говорить.

Szeretnék tanulni németül, de nincs időm.

Я хотел бы изучать немецкий, но у меня нет времени.

- Beszél ön németül? - Nem, én nem.

"Вы говорите по-немецки?" - "Нет".

Hogy tudsz ilyen hibátlanul beszélni németül?

Как тебе удаётся говорить на таком безупречном немецком?

Néha beszélünk németül, de oroszul gyakrabban.

Иногда мы говорим по-немецки, но чаще по-русски.

- Nem tud angolul, de főleg nem németül.
- Angolul sem beszél, de németül még annyira se.

Он и английского не знает, не говоря уже о немецком.

Amikor az oroszok németül beszélnek, legalább néhány szót értek, de amikor a németek németül, akkor semmit.

Если по-немецки говорят русские, я хоть что-то могу понять, но если по-немецки говорят немцы, я не понимаю ни слова.

Az angolon felül még németül is beszél.

Кроме английского он говорит еще по-немецки.

Szükségünk van valakire, aki jól beszél németül.

Нам нужен кто-нибудь, кто хорошо знает немецкий.

Hogy mondják azt, hogy 'good bye' németül?

- Как сказать "до свидания" по-немецки?
- Как по-немецки сказать "до свидания"?
- Как по-немецки будет "до свидания"?