Translation of "Sötét" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Sötét" in a sentence and their portuguese translations:

Sötét volt.

Estava escuro.

- Az ég sötét volt.
- Sötét volt az ég.

O céu estava escuro.

Olyan sötét volt.

Estava tão escuro.

Tamás sötét bőrű.

Tom tem a pele escura.

Nagyon sötét volt.

Estava muito escuro.

Kint teljesen sötét van.

- Lá fora está totalmente escuro.
- Está um breu total lá fora.
- Está completamente escuro lá fora.
- Lá fora está escuro como breu.
- Está totalmente escuro lá fora.

A szoba sötét volt.

- A sala estava escura.
- O quarto estava escuro.

Nagyon sötét van idebent.

Está muito escuro aqui.

Olyan sötét az éjszaka.

A noite está muito escura.

Kint már sötét van.

Lá fora já está escuro.

Az utca sötét volt.

A rua estava escura.

A sötét anyag láthatatlan.

A matéria escura é invisível.

- Tiszta sötét volt mindenhol.
- Minden teljesen sötét volt.
- Teljesen fekete volt minden.

Tudo estava completamente preto.

A sötét tengerek színpadán zajlanak...

Os nossos mares escuros são o palco...

Sötét volt a híd alatt.

Estava escuro debaixo da ponte.

Egészen sötét volt, amikor hazamentem.

Estava bem escuro quando eu cheguei em casa.

- Tök sötét van.
- Koromfeketeség van.

- Está escuro como breu.
- Está um breu.

Tök sötét volt a pincében.

- O porão estava um breu.
- O porão estava escuro como breu.

Ez a szoba túl sötét.

Esta sala está escura demais.

A japánoknak sötét szemük van.

Os japoneses têm olhos escuros.

Egyre mélyebbre merészkedünk a sötét vizekbe.

... estamos a aventurar-nos mais nestas águas escuras.

Hiába van sötét, alvásra nincs idő.

Apesar da escuridão... ... não se podem dar ao luxo de dormir.

A szoba sötét és hideg volt.

O quarto era escuro e frio.

A sötét felhők az eső előjele.

Nuvens escuras são sinal de chuva.

A macskák sötét helyeken is látnak.

Os gatos conseguem ver mesmo em lugares escuros.

Tomot egy sötét sikátorban ölték meg.

Tom foi morto em um beco escuro.

A sötét és csendes éjszaka egyre ritkább.

é mais difícil encontrar locais escuros e tranquilos à noite.

Csak egy tenyérnyi sötét, csendes hely kellene.

Procura um recanto escuro e sossegado.

Nem látok semmit, mert mindenütt sötét van.

Não vejo nada porque em toda parte está escuro.

Éjszaka még a korallok is sötét oldalukat mutatják.

À noite, até os corais mostram um lado negro.

A napok hosszabbodnak, a sötét átadja helyét a világosságnak.

... a duração dos dias aumenta e a escuridão dá lugar à luz.

Ha túl nagy a sötét, nem látják a prédát.

Se estiver muito escuro, não conseguem ver a presa.

Egy sötét éjszaka a Földön? A feliratot fordította: Dora Sterner

na escuridão de uma noite na Terra? Legendas: Georgina Torres

- Nézd azokat a fekete felhőket!
- Nézd azokat a sötét felhőket!

Olhe essas nuvens escuras.

- A japánoknak sötét szemük van.
- A japánoknak fekete szemük van.

- Os japoneses têm olhos negros.
- Os japoneses têm olhos escuros.

A petéket az odú hátuljába rakta, ahol sötét volt. Észrevehetetlenek voltak.

Os ovos são postos atrás, no escuro. É impossível vê-los.

Az éjjel olyan sötét volt, hogy az orrunk hegyéig se láttunk.

- A noite estava tão escura, que não pudemos ver nada nem mesmo à frente do nosso nariz.
- A noite estava tão escura, que nada podíamos ver, nem mesmo diante do nosso nariz.

- - Emlékszel rá, hogyan kezdődött a mi szerelmünk? - Igen. Egy sötét és viharos éjszaka volt.
- Emlékszel, hogy kezdődött a szerelmünk? - Igen. Sötét és fergeteges éjszaka volt.

"Você se lembra de como o nosso amor começou?" "Sim, foi numa noite escura e tormentosa."

A város fényeit elhagyva a nyílt, sötét óceánon a medvefókák nagyobb biztonságban vannak.

Uma vez para lá das luzes da cidade, no oceano escuro, os ursos-marinhos estão mais seguros.

Biztonságban, és egy kicsit bölcsebben. A sűrű, sötét esőerdőkben nem mindig könnyű együtt maradni.

Está a salvo e um pouco mais sábio. É difícil os animais manterem-se juntos nestas florestas densas e escuras.

Vasilissa visszatette a babát a zsebébe, keresztet vetett, és nekivágott a vad, sötét erdőnek.

Vassilissa colocou a boneca de novo no bolso, benzeu-se e saiu, penetrando na escuridão da floresta selvagem.

Az utat oda-vissza lehetetlenség a sötét órák alatt megtenni. Ki kell merészkedniük a fényre,

Não é possível ir e voltar durante a noite, por isso, têm de enfrentar a luz.