Translation of "éjszaka" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "éjszaka" in a sentence and their portuguese translations:

- Veszélyes éjszaka fürödni.
- Éjszaka úszni veszélyes.

É perigoso nadar à noite.

Éjszaka volt.

Era noite.

Éjszaka dolgoznak.

- Eles trabalham de noite.
- Eles trabalham à noite.

Micsoda éjszaka!

Que noite!

Micsoda gyönyörű éjszaka!

Que noite maravilhosa!

Nyugodt éjszaka volt.

Foi uma noite tranquila.

Milyen tökéletes éjszaka!

Que noite perfeita!

Egész éjszaka vezettem.

Eu dirigi a noite toda.

Egész éjszaka beszélgettek.

- Eles conversaram a noite inteira.
- Elas conversaram a noite inteira.

Egész éjszaka sírt.

Ela continuou chorando a noite toda.

Az éjszaka megdöbbentő viselkedésformákkal

a noite propicia comportamentos surpreendentes...

Az éjszaka még fiatal.

- A noite ainda é jovem.
- A noite é uma criança.

Egy éjszaka történt valamikor.

Aconteceu em uma noite.

Sört ittam tegnap éjszaka.

- Bebi cerveja ontem à noite.
- Eu bebi cerveja ontem à noite.

Múlt éjszaka mentek el.

- Eles partiram ontem à noite.
- Foram embora ontem à noite.

Hosszú volt az éjszaka.

Foi uma noite longa.

Múlt éjszaka rosszat álmodtam.

Ontem à noite eu tive um pesadelo.

Nagyon hideg éjszaka volt.

Estava uma noite muito fria.

Olyan sötét az éjszaka.

A noite está muito escura.

Múlt éjszaka veled álmodtam!

A noite passada eu sonhei com você!

Múlt éjszaka veled álmodtam.

Eu sonhei com você a noite passada.

Késő éjszaka tért haza.

Ele voltou muito tarde da noite.

Az oroszlán az éjszaka királya.

os leões são os reis da noite.

Legelni csak éjszaka jönnek elő.

E só se alimentam à noite.

Éjszaka a víz összehozza őket.

À noite, juntam-se para beber água.

Amint az éjszaka világában kalandozunk,

À medida que exploramos o mundo à noite,

A mai éjszaka különösen mozgalmas.

E esta noite é especialmente agitada.

Miért fénylik éjszaka a hold?

Por que a lua brilha de noite?

Anyám éjszaka ritkán néz tévét.

Minha mãe raramente assiste à TV à noite.

Ma éjszaka itt fogok aludni.

Eu vou dormir aqui esta noite.

Tegnap éjszaka letartóztatták a szomszédomat.

- Meu vizinho foi preso na noite passada.
- Meu vizinho foi preso ontem à noite.

Múlt éjszaka furcsa álmom volt.

- Na noite passada eu tive um sonho estranho.
- Eu tive um sonho estranho ontem à noite.

Ne maradj fenn egész éjszaka!

Não fique acordada a noite toda.

Gyakran kell éjszaka is dolgoznom.

Frequentemente devo trabalhar à noite.

Nagyon késő éjszaka tért vissza.

Ele voltou muito tarde da noite.

Múlt éjszaka esett az eső.

Choveu ontem à noite.

Az éjszaka nagyon meleg volt.

Foi uma noite muito quente.

Havonta csak néhány kedvező éjszaka van.

Há apenas algumas noites luminosas em cada mês.

Az oroszlán tízből kilencszer éjszaka öl.

É à noite que os leões capturam 90 % das suas presas.

Az éjszaka rendkívüli kihívásokat és lehetőségeket...

à noite, os animais deparam-se com desafios...

Az éjszaka rendkívüli kihívásokkal és lehetőségekkel

... à noite, os animais deparam-se com obstáculos....

Érzékeny tapintószőreikkel egész éjszaka tudnak vadászni.

E têm vibrissas sensíveis que lhes permitem caçar à noite.

Az éjszaka tragédiával sújtotta az elefántcsaládot.

... a noite trouxe tragédia à família de elefantes.

Az éjszaka utolsó felvonása most kezdődik.

O último ato da noite está a começar.

Egész éjszaka csak ugatott a kutya.

O cachorro continuou latindo a noite toda.

- Egész éjszaka dolgoztam.
- Egész éjjel dolgoztam.

Eu trabalhei a noite toda.

Sírni hallotta őt az éjszaka közepén.

Ela o ouviu chorar no meio da noite.

A szomszéd kutyája egész éjszaka ugatott.

O cachorro do vizinho latiu a noite toda.

A baba egész éjszaka nyugodt volt.

O bebê ficou quieto a noite toda.

Egész éjszaka velem maradtak a szobában.

Passaram a noite toda comigo no quarto.

Nem aludtál jól múlt éjszaka, ugye?

Você não dormiu bem noite passada, dormiu?

Nem akarok egész éjszaka fent lenni.

- Não quero ficar acordado a noite inteira.
- Não quero ficar acordado a noite toda.

Menj éjszaka, akkor nincs akkora forgalom.

Dirija à noite, pois não há tanto tráfego!

A sarkköri éjszaka sötétsége nem teljesen áthatolhatatlan.

A noite polar não é totalmente dominada pela escuridão.

Éjszaka egyedül rendelkeznek az erdő gyümölcsei felett.

À noite, têm os frutos da floresta para si.

Az éjszaka egyik legsikeresebb ragadozójának a kezében.

... de um dos predadores supremos da noite.

A sötét és csendes éjszaka egyre ritkább.

é mais difícil encontrar locais escuros e tranquilos à noite.

De az éjszaka nem csak áldást jelent.

Mas a noite é uma faca de dois gumes.

Valami oknál fogva éjszaka élénkebbnek érzem magam.

- Por alguma razão eu me sinto mais vivo à noite.
- Por alguma razão, eu me sinto mais vivo de noite.
- Por alguma razão, me sinto mais vivo a noite.

Végre megvirradt, véget ért a hosszú éjszaka.

Finalmente amanheceu; foi-se a longa noite.

Tamásnak egy furcsa álma volt múlt éjszaka.

Tom teve um sonho estranho esta noite.

Talán az éjszaka a húgom házába megyek.

Talvez esta noite eu vá à casa de minha irmã caçula.

Tom egész éjszaka egyetlen szót sem szólt.

Tom não disse uma palavra durante toda a noite.

Néha a kutyám ugat az éjszaka közepén.

Às vezes o meu cachorro late no meio da noite.

Tudomásunk szerint éjszaka alig látnak jobban, mint mi,

Crê-se que a sua visão noturna seja equivalente à do ser humano.

Egy új családnak másféle kihívást jelent az éjszaka.

Para uma família nova, a noite coloca um desafio diferente.

Az éjszaka közepén járunk az ausztráliai Nagy Korallzátonyon.

Estamos a meio da noite na Grande Barreira de Coral da Austrália.

Mielőtt a dagály visszatér, kemény éjszaka vár rá.

Até a maré voltar a subir... ... tem uma noite difícil pela frente.

Éjszaka még a korallok is sötét oldalukat mutatják.

À noite, até os corais mostram um lado negro.

Alighanem ez lesz a legmeglepőbb éjszaka a Földön.

Bem-vindos à noite mais surpreendente da Terra.

és feltárják, hogy az éjszaka milyen rendkívüli kihívásokat

... revelando que a noite está repleta de desafios extraordinários

Nem bántam meg, ami a múlt éjszaka történt.

Eu não me arrependo do que aconteceu noite passada.

- Múlt éjjel tanultam.
- Tanultam éjszaka.
- Tanultam az éjjel.

Eu estudei na noite passada.

- Sört ittam tegnap éjszaka.
- Múlt éjjel sört ittam.

Eu bebi cerveja ontem à noite.

A múlt éjszaka ki kellett hívnunk a rendőrséget.

Tivemos que ligar para a polícia noite passada.

Egy éjszaka saját súlyának megfelelő mennyiségű vért is megiszik.

Cada morcego pode ingerir o equivalente ao seu peso corporal todas as noites.

Az éjszaka a Földön? A feliratot fordította: Dora Sterner

durante uma noite na Terra? Legendas: Georgina Torres

Nemrég derült csak ki, hogyan táplálkoznak az éjszaka folyamán.

Uma descoberta recente revelou como se alimentam durante a noite.

Minden éjszaka halálos macska-egér harc zajlik Mumbai mellékutcáiban.

Todas as noites, as ruas secundárias de Bombaim são palco de um jogo mortal do gato e do rato.

Késő éjszaka a fényérzékeny kamera szokatlan látványt tár elénk.

Na calada da noite, câmaras de filmagem com pouca luz revelam uma imagem notável.

De ebben az időszakban éjszaka is helyt kell állniuk.

Mas, nesta altura do ano, têm de enfrentar a noite.

- Mi történt a múlt éjszaka?
- Mi történt az éjjel?

O que aconteceu noite passada?

- Leszállt az éj.
- Eljött az éjszaka.
- Beállt az éj.

- A noite chegou.
- A noite veio.

A hó egy éjszaka alatt belepte az egész várost.

A neve cobriu a cidade inteira durante a noite.

Tom megcsókolt egy lányt, és egész éjszaka táncolt vele.

Tom beijou uma garota e dançou com ela a noite toda.

Ahogy hűl az éjszaka, a béka testfunkciói egymás után leállnak.

À medida que a noite arrefece, muitas das suas funções corporais param.

Táplálék után kutatva egy éjszaka akár 40 kilométert is megtesz.

Percorre até 40 km por noite à procura de alimento.

Ám egyes állatok előnyükre fordítják az éjszakát. ÉJSZAKA A DZSUNGELBEN

Mas alguns animais tiram proveito da noite. NOITES NA SELVA

Lehet, hogy az orangutánok jóval aktívabbak éjszaka, mint eddig hittük.

Talvez os orangotangos sejam mais noturnos do que pensamos.

Egy sötét éjszaka a Földön? A feliratot fordította: Dora Sterner

na escuridão de uma noite na Terra? Legendas: Georgina Torres

- Éjjel úszni veszélyes.
- Veszélyes éjszaka fürödni.
- Az éjszakai úszás veszélyes.

Nadar à noite é perigoso.

- A baba egész este sírt.
- A baba egész éjszaka sírt.

O bebê chorou a noite toda.

- Tegnap éjjel ellopták a kocsimat.
- Múlt éjszaka ellopták az autómat.

- Roubaram meu carro ontem à noite.
- Meu carro foi roubado ontem à noite.

Az állatok a hosszú fagyos éjszaka küzdelmei után örülnek a változásnak.

Para todos os animais que suportaram as noites geladas, é uma mudança bem-vinda.