Examples of using "Miről" in a sentence and their portuguese translations:
- Do que estás a falar?
- Sobre o que você está falando?
- Do que vocês estão falando?
- De que você está falando?
- Do que você está falando?
- De que vocês estão falando?
Do que ele está falando?
- Sobre o que deveríamos falar?
- A respeito de que devemos falar?
- Sobre o que vamos falar?
Sobre o que você está escrevendo?
Sobre o que estamos falando?
Elas estão falando o quê?
Sobre o que ele falará?
O que eu perdi?
De que se trata?
Nós não tínhamos nada para conversar.
Lembra-se do que conversamos?
Do que estás a falar?
- Não tenho ideia do que você está falando.
- Eu não faço ideia do que você está falando.
- De que se trata?
- É sobre o que?
Eu não tenho a mínima ideia do que você está falando.
O que é isso, Tom?
Não sei do que você está falando.
De que se trata, exatamente?
- O que está... - Para arruinar tudo.
Sobre o que é esse livro?
Você estava tirando fotos do quê?
Você sabe muito bem do que estou falando.
Sonhará? Se sonha, com o que sonhará?
Eu acho que você sabe o que eu estou falando.
Tom não sabia o que Maria estava falando.
- Eu não sei o que você quis dizer.
- Não entendo o que você quer dizer.
- Não sei o que queres dizer.
- Não estou entendendo o que você quer dizer.
- Não entendo o que tu queres dizer.
- Não sei o que estais querendo dizer.
- Eu não sei o que estás querendo dizer.
- Não estou entendendo o que quereis dizer.
- Não sei o que o senhor está querendo dizer.
- Não estou entendendo o que a senhora quer dizer.
Você pode me dizer o que é isto?
Acho que entendi.
Eu posso não saber muito, mas sei que Tom não sabe do que está falando.