Translation of "Madár" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Madár" in a sentence and their portuguese translations:

Madár?

É um pássaro?

- Ez milyen madár?
- Milyen madár ez?

- Que pássaro é este?
- Que pássaro é esse?
- Que pássaro é aquele?

- Ez milyen madár?
- Miféle madár ez?

- Que tipo de pássaro é este?
- Qual é a espécie desse pássaro?

Bárcsak madár lehetnék!

Queria ser um pássaro.

A madár halott.

- O pássaro está morto.
- O passarinho está morto.

Álmomban madár voltam.

Eu sonhei que era um pássaro.

Ez egy madár?

- É um pássaro?
- Aquilo é um pássaro?

Ez egy madár.

Aquilo é um pássaro.

- Nem minden madár tud repülni.
- Nem minden madár képes repülni.

Nem todos os pássaros voam.

Ez csak egy madár.

É apenas um pássaro.

A madár férgeket keresett.

- O pássaro estava procurando vermes.
- O pássaro estava procurando por vermes.

Ott egy kis madár.

Tem um passarinho ali.

A madár tud repülni.

- A ave pode voar.
- O pássaro é capaz de voar.

Minden madár tud repülni?

Será que todo pássaro pode voar?

A madár az égen van.

O pássaro está no céu.

A fán sok madár volt.

- Sobre a árvore achavam-se muitos pássaros.
- Na árvore achavam-se muitos pássaros.

Ha madár lennék, hozzád repülnék.

- Se eu fosse um pássaro, voaria em sua direção.
- Se eu fosse um pássaro, voaria até você.
- Se eu fosse uma ave, voaria até você.

Ez a madár egy barázdabillegető.

Este pássaro é uma alvéola.

A madár szárnya el volt törve.

A asa do pássaro estava quebrada.

A madár a tetőn egy varjú.

O pássaro no telhado é um corvo.

Ez a madár nem tud repülni.

Esse pássaro não consegue voar.

Sok madár van ebben a parkban.

Há muitos pássaros neste parque.

Ősszel sok madár melegebb országokba repül.

- Muitos pássaros voam no outono para terras mais quentes.
- Muitos pássaros voam no outono para regiões mais quentes.

Azt mondta, ha madár lenne, hozzám szállna.

Ele diz, se fosse um pássaro, voaria para mim.

Nem vagyok madár, de szeretnék az lenni.

- Não sou um pássaro, mas gostaria de ser um.
- Não sou um pássaro, mas antes fosse um.
- Eu não sou um pássaro, mas queria ser um.

Inkább lennék egy madár, mint egy hal.

- Eu prefiro ser um pássaro do que um peixe.
- Prefiro ser um pássaro a ser um peixe.
- Eu prefiro ser um pássaro a um peixe.
- Prefiro ser um pássaro do que um peixe.

- A rózsa egy virág, a galamb egy madár.
- A rózsa egy virág és a galamb egy madár.

A rosa é uma flor e a pomba é uma ave.

- A madár fészket rak.
- A madarak fészket raknak.

Os pássaros constroem ninhos.

A kígyónyakú madár látása a víz alatti halászathoz alkalmazkodott.

A visão da anhinga está adaptada para capturar peixes dentro de água.

A madár szárnymozgatás nélkül is tud siklani a levegőben.

Um pássaro pode planar no ar sem bater as asas.

A rózsa egy virág és a galamb egy madár.

A rosa é uma flor e a pomba é uma ave.

Ha becsukom a szemem, azt képzelem, hogy egy madár vagyok és tudok repülni.

Quando fecho os olhos, imagino que sou um pássaro e posso voar.

A madár nem repült el: csak leszállt a fáról, odarepült a házhoz és rászállt a tetőre.

O pássaro não fugiu: ele somente voou da árvore, dirigiu-se à casa e pousou em cima do telhado.