Translation of "Időre" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Időre" in a sentence and their portuguese translations:

Időre volt szükségünk.

Nós precisávamos de tempo.

Gondolkodási időre van szükségem.

Preciso de tempo para pensar.

- Mennyi ideig?
- Mennyi időre?

Por quanto tempo?

De időről időre meglógtak előle.

Repetidamente, elas fogem-lhe.

Igen, ez időről időre előfordul.

- Sim, acontece de tempos em tempos.
- Isso, ocorre de vez em quando.

Szükségem van egy kis időre.

Preciso de um pouco de tempo.

- Idő kell.
- Időre van szükségünk.

- Nós precisamos de tempo.
- Precisamos de tempo.

Tamás időről időre meglátogat engem.

- Tom me visita de vez em quando.
- Tom me visita de tempos em tempos.
- Tom me visita às vezes.

Több időre van szükségem, hogy felkészüljek.

Eu preciso de mais tempo para me preparar.

Tom időről időre ad nekem dolgokat.

Tom me dá coisas de vez em quando.

Tom időről időre ír még nekem.

Tom ainda escreve para mim de vez em quando.

Légy türelemmel, ehhez időre van szükség.

Seja paciente, por favor. Leva algum tempo.

- Több időre van szükségünk.
- Több idő kell.

Precisamos de mais tempo.

Minden író szenved az ihlethiánytól időről időre.

- Todo autor sofre de bloqueio de escritor de vez em quando.
- Todo autor sofre de bloqueio de escritor de tempos em tempos.

- Idő kellett Tominak.
- Tominak időre volt szüksége.

Tom precisava de tempo.

- Időnként ez van.
- Időről-időre ez történik.

- De vez em quando acontece isso.
- De vez em quando acontece.

- Mennyi időre van szükséged?
- Mennyi idő kell neked?

Quanto tempo você precisa?

- Több időre van szükségem.
- Több idő kell nekem.

- Preciso de mais tempo.
- Eu preciso de mais tempo.

Mennyi időre van szüksége az embernek, hogy egy időzónához hozzászokjon?

- Quanto tempo leva para se acostumar com o fuso horário?
- Quanto tempo é necessário para a gente se adaptar a novo fuso horário?

Időről időre még ír regényeket, de nem olyan gyakran, mint azelőtt.

Ele ainda escreve romances de vez em quando, mas não tão frequentemente quanto escrevia.

- Időről időre elmegyek a moziba.
- Néha-néha moziba megyek.
- Hébe-hóba elmegyek a moziba.

- Vou ao cinema de vez em quando.
- Vou para o cinema de vez em quando.

- Időről időre még ír nekem.
- Néha-néha még ír nekem.
- Olykor-olykor még ír nekem.

Ele ainda me escreve de vez em quando.

- Emlékszem azokra a napokra.
- Emlékszem még arra az időre.
- Bennem élnek még azok a napok.

Eu lembro daqueles dias.

- Olykor-olykor még felhív engem.
- Időről időre még felhív engem.
- Néha-néha még felhív engem.

Ele ainda me liga de vez em quando.

- Szükségem van egy kis időre, hogy felfogjam, mit is akart mondani.
- Időbe telt, hogy megértsem, mit próbált mondani.

- Precisei de um pouco de tempo para entender o que ela tentava me dizer.
- Eu precisei de um tempo para entender o que ela tentava me dizer.
- Eu precisei de um tempo para entender o que ela estava tentando dizer.