Translation of "Számít" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Számít" in a sentence and their italian translations:

Ez számít.

- Importa.
- Conta.

Ez számít?

- Questo conta?
- Questa conta?

Az nem számít.

- Quello non importa.
- Quella non importa.

Számít az igazság?

- Importa la verità?
- La verità importa?

Nem is számít.

Semplicemente non importa.

Minden perc számít.

- Ogni minuto conta.
- Conta ogni minuto.

Nem számít, hogy éppen

E sia che stiamo creando

A méret nem számít.

Le dimensioni non contano.

és nem számít, mit csinálunk.

e che qualunque nostra azione non avrà grande impatto.

Nem számít, az elv ugyanaz.

In ogni caso il principio è lo stesso.

és a profit sokat számít.

e che i profitti contano molto.

Hat hónap hosszú várakozásnak számít.

Sei mesi sono molto tempo da aspettare.

- Minden számít.
- Mindennek súlya van.

- Tutto importa.
- Importa tutto.

- Nem számít!
- Nincs semmi jelentősége.

- Non è importante.
- Non importa.

Nem számít, hogy jössz vagy nem.

- Non importa se vieni o no.
- Non importa se viene o no.
- Non importa se venite o no.

Na és akkor? Nekem nem számít.

- E quindi? Non mi importa.
- E quindi? A me non importa.

- Nem számít, hogy melyik csapat nyeri a meccset.
- Nem számít, hogy melyik csapat nyeri a játszmát.
- Nem számít, hogy melyik csapat nyeri a mérkőzést.

Non importa quale squadra vince la partita.

- Nem számít, mennyit eszik, sosem hízik meg.
- Nem számít, hogy mennyit eszik, sosem szed fel súlyt.

Non importa quanto lei mangia, non prende mai chili.

Arra irányítja a figyelmünket, ami tényleg számít.

e ti fa focalizzare su ciò che davvero conta.

"Nem is a kert számít igazán, hanem kertészkedés."

"Non è il giardino che conta, ma come lo curi."

Nem számít, hol vagyunk, az érzelem nemtől függő.

Indipendentemente dal luogo, ad ogni modo, l'emozione è di genere.

Megdöntve a hiedelmet, hogy csak a pénz számít.

gettando alle ortiche il mito che sono solo i soldi a contare.

Nem számít, hogyan csinálod, az eredmények ugyanazok lesznek.

Non importa come lo fai, il risultato sarà lo stesso.

Amíg megvan a szerelem, a kor nem számít.

Quando c'è l'amore, l'età non conta.

Nem számít, mit mondasz, nem fogom meggondolni magam.

- Non importa quello che dici, io non cambierò idea.
- Non importa quello che dice, io non cambierò idea.
- Non importa quello che dite, io non cambierò idea.

Csak az számít, hogy mi mind együtt vagyunk.

La sola cosa che conta è che siamo tutti insieme.

- Felejtsd el. Nem számít.
- Felejtsd el. Nem éri meg.

- Lascia perdere. Non ne vale la pena.
- Lasci perdere. Non ne vale la pena.
- Lasciate perdere. Non ne vale la pena.

Ami leginkább számít, az a jelen, nem a múlt.

Quello che importa di più è il presente, non il passato.

- A legkisebb is számít.
- A legkisebb segítség is jól jön.

- Tutto conta.
- Tutto fa brodo.

- Fontosabbnak tartom a minőséget a mennyiségnél.
- Nekem többet számít a minőség a mennyiségnél.

Preferisco la qualità alla quantità.

A magyar sakkozónő, Polgár Judit a legjobb női játékosnak számít a sakk történelmében. Mindkét lánytestvére, Zsófia és Zsuzsa igen tehetséges játékosok.

La giocatrice di scacchi ungherese Judit Polgár è considerata la giocatrice più forte nella storia degli scacchi. Anche le sue due sorelle Zsófia e Zsuzsa sono giocatrici molto dotate.