Translation of "Számít" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Számít" in a sentence and their turkish translations:

Környezetünk számít.

Çevremiz önemli.

Nem számít.

Fark etmez

Ez számít.

O önemli.

Az számít?

O sayıyor mu?

Ez számít?

Bu sayıyor mu?

Az nem számít.

Önemli değil.

Számít az igazság?

Gerçek önemli mi?

Különösebben nem számít.

Bunun çok önemi yok.

Minden fillér számít.

Kaybedecek kuruşumuz yok.

Számít a szavazatod.

Sizin oyunuz önemlidir.

Nagyon sokat számít.

Çok önem taşıyor.

Ez miért számít?

O neden önemli?

Nem is számít.

Bu sadece önemli değil.

Mit számít az?

Ne önemi var ki?

Miért számít egyáltalán?

Ne fark eder ki?

Tamás számít Marira.

Tom, Mary'ye güveniyor.

Ami szerintem innovációnak számít.

bir icattan söz etmek istiyorum.

Semmi sem számít igazán.

Hiçbir şey gerçekten önemli değil.

A méret nem számít.

Boyut önemli değil.

Számít ez bármit is?

Fark eder mi?

Semmi más nem számít.

Başka hiçbir şey önemli değil.

Mit mondanak - nem számít.

Onların söyledikleri bizim için önemli değil.

A több nem számít.

Gerisi önemli değil.

Ebből semmi nem számít.

Onun hiçbiri önemli değil.

és nem számít, mit csinálunk.

ve ne yaptığımızın önemli olmadığını söylüyor

Nem számít, az elv ugyanaz.

Fark etmez, kural ne olursa olsun aynı.

és a profit sokat számít.

ve kârın çok önemli olduğunu biliyorum.

Hat hónap hosszú várakozásnak számít.

Altı ay beklemek için uzun bir süredir.

- Minden számít.
- Mindennek súlya van.

Her şey önemlidir.

- Van ennek jelentősége?
- Számít ez?

Önemli mi?

Semmi más nem számít igazából.

Başka hiçbir şey gerçekten önemli değil.

- Nem számít!
- Nincs semmi jelentősége.

- Bu önemli değil.
- Önemli değil.
- O önemli değil.
- Önemi yok.

Most semmi más nem számít.

Şimdi her şey önemli değil.

Még csak nem is számít.

Bunun önemi yok ki.

Tominak sokat számít a barátságod.

Tom dostluğunuza değer veriyor.

Semmi nem számít, amit teszünk.

Yaptığımız hiçbir şeyin önemi yoktur.

Nem számít, mi az ára.

Onun kaç para olduğu önemli değil.

Mit számít, mi lesz vele?

Onun başına gelenlerin ne önemi var?

- Ez már nem számít.
- Ennek már nincs jelentősége.
- Ez többé már nem számít.

Bu artık önemli değil.

Nem számít, hogy jössz vagy nem.

Gelip gelmemen önemli değil.

Tanulhatsz, nem számít az éveid száma.

Yaşınız ne olursa olsun öğrenebilirsiniz.

- Nem nagyon számít.
- Igazából nincs jelentősége.

O gerçekten önemli değil.

Tizennyolc év felett mindenki felnőttnek számít.

On sekiz yaşın üstündeki biri yetişkin olarak sayılır.

Tom azt mondta, hogy nem számít.

Tom onun önemli olmadığını söyledi.

Nem tudom, hogy számít-e ez.

Bunun sayılıp sayılmayacağını bilmiyorum.

Ami számít, az a belső szépség.

Önemli olan iç güzelliği.

- Nem számít, mennyit eszik, sosem hízik meg.
- Nem számít, hogy mennyit eszik, sosem szed fel súlyt.

O ne kadar yerse yesin asla kilo alamaz.

Arra irányítja a figyelmünket, ami tényleg számít.

yönlendirmenin işleri basitleştiren bir yanı var.

Nem számít, hogy győzöl-e vagy sem.

- Kazanıp kazanmamanın bir önemi yok.
- Kazanıp kazanmaman bir şey fark etmiyor.

Igazán nem számít, hogy melyik egyetemen végeztél.

Hangi üniversiteden mezun olduğunuz o kadar çok önemli değil.

Nem sokat számít, hogy melyik egyetemen végeztél.

Hangi üniversiteden mezun olduğun çok önemli değil.

Szeretjük egymást, és ez minden, ami számít.

Birbirimizi seviyoruz ve önemli olan da bu.

Napi hány csésze kávé számít túlzott mennyiségnek?

Günde kaç fincan kahve fazla kaçar?

Senki nem számít arra, hogy nyerni fogunk.

Hiç kimse bizim kazanmamızı beklemiyor.

- Mindegy, hogy miért.
- Nem számít, hogy miért.

Nedeni önemli değil.

- Ez most nem számít.
- Ez most lényegtelen.

O artık önemli değil.

Nem számít, mit teszel, akkor is szeretlek.

Ne yaparsan yap, seni yine seveceğim.

"Nem is a kert számít igazán, hanem kertészkedés."

"Önemli olan bahçe değil, yapılan bahçe işleri."

Nem számít, hol vagyunk, az érzelem nemtől függő.

Nerede olduğumuza bakmaksızın her nasılsa, duygu cinsiyetli.

Megdöntve a hiedelmet, hogy csak a pénz számít.

bunun parayla ilgili olduğu algısını sona erdiriyorlar.

Nem számít, hogyan csinálod, az eredmények ugyanazok lesznek.

Onu nasıl yaptığın önemli değil, sonuçlar aynı olacak.

Az most nem számít, hogy Tom mit gondol.

Artık Tom'un ne düşündüğünün önemi yok.

Szép vagyok; nem számít, hogy ők mit mondanak.

Onlar ne derlerse desinler, ben güzelim.

Kinek van joga eldönteni, hogy mi számít sértőnek?

Neyin saldırgan olduğuna kim karar veriyor?

Nem számít, mit mondasz, nem fogom meggondolni magam.

Ne söylersen söyle fikrimi değiştirmeyeceğim.

Csak az számít, hogy mi mind együtt vagyunk.

Önemli olan tek şey, hepimizin birlikte olmasıdır.

Hogy nem számít, van-e jótékonysági vagy más szervezetünk,

isterseniz bir hayır kuruluşunuz ya da bir organizasyonunuz olsun,

Ami pedig igazán számít: hogy hová tudunk tovább fejlődni.

Gerçekten önemli olan ne kadar iyi olabileceğin.

Mondhatják: nem számít, ha a gyerek ugyan szegénynek született,

Ebeveynlik iyi şekilde yapılırsa

- Nem számít, mibe kerül.
- Nem érdekel, mi az ára.

Benim için fiyatı önemli değil.

- Felejtsd el. Nem számít.
- Felejtsd el. Nem éri meg.

Unut gitsin. O buna değmez.

A pénz nem mindig számít nagyon az emberi kapcsolatokban.

Para her zaman insan ilişkilerinde çok önemli sayılmaz.

Ami leginkább számít, az a jelen, nem a múlt.

Önemli olan şu andır, geçmiş değil.

Nem számít, hogy mit teszek, a szüleim sohasem boldogok.

Ne yaparsam yapayım, ailem asla mutlu değil.

- A legkisebb is számít.
- A legkisebb segítség is jól jön.

Her küçük parça yardım eder.

Olyan esemény volt, amilyenre az ember józan ésszel nem számít.

Bu mantıksız bir olaydı.

A kabuki világában nemcsak a tehetség, hanem a származás is számít.

Kabuki'de sadece yetenek değil fakat aynı zamanda kalıtım da önemlidir.

- Nem számít, ki hibája volt.
- Nincs jelentősége, kinek a hibájából történt.

Kimin hatası olduğu fark etmez.

Nem számít, milyen okos vagy. Ha nem dolgozol keményen, sosem leszel sikeres.

Ne kadar akıllı olduğun önemli değil. Eğer çok çalışmazsan asla başarılı olmayacaksın.

- Fontosabbnak tartom a minőséget a mennyiségnél.
- Nekem többet számít a minőség a mennyiségnél.

- Kaliteyi miktara tercih ederim.
- Niteliği, niceliğe tercih ederim.

Tom arra a következtetésre jutott, hogy nem számít, mit tett, Marinak úgysem tetszik.

Tom ne yaparsa yapsın, Mary'nin ondan hoşlanmayacağı sonucuna vardı.

- Értékelem a barátságodat.
- Nekem sokat ér a te barátságod.
- Sokat számít nekem a barátságod.

Dostluğumuza değer veriyorum.

- Amit Tom gondol, az mind nem számít olyan sokat nekem.
- Annyira nem fontos nekem, hogy Tomi mit gondol.

Tom'un ne düşündüğü benim için o kadar çok önemli değil.

- Függetlenül attól, hogy te elhiszed-e vagy sem, én hiszek benne.
- Nem számít, hogy te elhiszed-e, én igen.

Sen buna ister inan istersen inanma, ben buna inanıyorum.

- Nem érdekes, milyen későn fekszel le, de kelj föl reggel hétkor.
- Nem számít, milyen sokáig maradhatsz fenn, reggel hétkor kelj fel.

Ne kadar geç saatlere kadar ayakta kalabileceğiniz önemli değil. Sabah yediye kadar kalkmalısın.