Translation of "Csinálsz" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Csinálsz" in a sentence and their portuguese translations:

- Mit csinálsz most?
- Most mit csinálsz?

O que vocês estão fazendo agora?

Mit csinálsz?

- O que está fazendo?
- O que você está fazendo?
- O que fazes?
- O que estás a fazer?
- O que os senhores estão fazendo?
- O que as senhoras estão fazendo?
- Que fazes?
- Que estais a fazer?

Mit csinálsz Japánban?

O que você faz no Japão?

Mit csinálsz itt?

- O que você está fazendo aqui?
- Que fazes aqui?

Mit csinálsz, papa?

O que você está fazendo, papai?

Mit csinálsz vasárnaponként?

O que você faz nos domingos?

Tom, mit csinálsz?

Tom, o que você está fazendo?

Mit csinálsz délután?

- O que você faz à tarde?
- O que você faz durante a tarde?

Istenem! Mit csinálsz!?

- Meu Deus! O que você está fazendo?
- Nossa senhora! O que você está fazendo?

Mit csinálsz Bostonban?

O que você está fazendo em Boston?

Apu, mit csinálsz?

Pai, o que você está fazendo?

Mit csinálsz, apu?

Pai, que estás fazendo?

Csinálsz valami különlegeset?

Você está fazendo algo especial?

Mit csinálsz mostanában?

O que você tem feito ultimamente?

Ezekkel mit csinálsz?

O que você faz com isso?

Csinálsz most valamit?

Você está fazendo alguma coisa?

Mit csinálsz velem?

O que você está fazendo comigo?

Mit csinálsz, Tom?

O que você está fazendo, Tom?

- Mit csinálsz? - Semmit.

"O que você está fazendo?" "Nada."

Milyen pizzát csinálsz?

Que tipo de pizza você está fazendo?

- Mi a fenét csinálsz itt?
- Mi az ördögöt csinálsz itt?

O que diabos você está fazendo aqui?

Mit csinálsz a szabadidődben?

- O que você faz durante o seu tempo livre?
- O que vocês fazem durante o seu tempo livre?

Mit csinálsz te ilyenkor?

O que está fazendo a esta hora?

Mit csinálsz ilyen korán?

O que você está fazendo tão cedo?

Mi a fenét csinálsz?

Que diabos está fazendo?

Mit csinálsz hétfő este?

O que você vai fazer segunda-feira à noite?

Veszélyesnek tartom, amit csinálsz.

- Eu acho que o que você está fazendo é perigoso.
- Acho que o que você está fazendo é perigoso.

Hány fekvőtámaszt csinálsz naponta?

Quantas flexões você faz todo dia?

Mit csinálsz a házamban?

O que você está fazendo em minha casa?

Hé, te! Mit csinálsz?

Ei, você! Que está fazendo?

Mit csinálsz ma délután?

O que vocês vão fazer essa tarde?

Mi az ördögöt csinálsz?

- Que diabos está fazendo?
- Que diabos você está fazendo?

Mit csinálsz a vállalatnál?

O que é que você faz nesta empresa?

- Most mit csinálsz? - Olaszul tanulok.

"O que você está fazendo?" "Estudando italiano."

Mi a fenét csinálsz itt?

Que diabos está fazendo aqui?

Mit csinálsz ott a vízzel?

O que você está fazendo com a água aí?

Mit csinálsz? Ölelgeted magad a sóért?

O que faz? Cruza os braços à espera que chova?

Mi a poklot képzelsz, mit csinálsz?

Que diabos você pensa que está fazendo?

- Miért csinálod ezt?
- Miért csinálsz ilyet?

- Por que você está fazendo isto?
- Por que vocês estão fazendo isto?

"Mit csinálsz?" "Nézem a növényeim növekedését."

"O que você está fazendo?" "Estou observando minhas plantas crescerem".

Fejezd be, hogy bolondot csinálsz magadból!

Pare de se fazer de bobo.

Akármit is csinálsz, nem fogok nevetni.

- Não importa o que faças, não rias.
- Aconteça o que acontecer, não ria.

- Mit csinálsz itt?
- Mit keresel itt?

O que você veio fazer aqui?

Ha nem jön, akkor mit csinálsz?

- Se ele não vier, o que você vai fazer?
- Se ele não vier, o que você fará?

- Amíg én dolgozok, te semmit sem csinálsz.
- Te nem csinálsz semmit, miközben én meg dolgozom.

Você não faz nada enquanto eu trabalho.

A kérdés az, hogy mit csinálsz itt.

A pergunta é: o que você está fazendo aqui?

- Ami, mit csinálsz te?
- Ami, mit művelsz?

Ami, o que você está fazendo?

- Nem érdekel, hogy mit csinálsz.
- Nem érdekel, mit csinálsz.
- Nem érdekel, hogy mit teszel.
- Nem érdekel, mit teszel.

- Não me importa o que você faz.
- Não me interessa o que vocês fazem.
- Não estou nem aí para o que você faz.
- Não estou nem aí para o que vocês fazem.

Mit csinálsz te itt? Miért nem vagy otthon?

O que você está fazendo aqui? por que você não está em casa?

- Ha ilyet csinálsz, hülyének néznek.
- Ha ezt teszed, idiótának fogsz tűnni.

Fazer esse tipo de coisa faz você parecer idiota.

- Mivel foglalatoskodsz mostanában?
- Mivel telnek a napjaid manapság?
- Miket csinálsz mostanában úgy amúgy?

Que é que andou aprontando recentemente?

- Istenemre! Mit művelsz te itt?
- Azt a nem jóját! Te meg mit csinálsz itt?

Oh, Deus!, o que você está fazendo?

- Mit csinálsz vele?
- Mit fogsz csinálni vele?
- Mit fogsz csinálni azzal?
- Mit fogsz csinálni ezzel?

O que você está fazendo com ela?