Translation of "Számít" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Számít" in a sentence and their japanese translations:

Környezetünk számít.

私たちを取り巻く環境は重要です

Az nem számít.

たいした問題ではありません。

Számít az igazság?

真実は重要なことであろうか。

Nem számít, hogy éppen

生み出しているものが

A pénz nem számít.

費用のことなどかまわない。

Semmi sem számít igazán.

世に真の大事なし。

Csak a végeredmény számít.

- 結果だけが重要だ。
- 結果だけが必要だ。

Semmi más nem számít.

これ以外は全く関係ない。

Nem számít a múltad.

- あなたの過去は気にしません。
- 君の過去などどうでもいいことだ。

és nem számít, mit csinálunk.

何をしても 意味がないという人もいますが

Nem számít, az elv ugyanaz.

基本は同じです

és a profit sokat számít.

確かに利益が重視されます

Hat hónap hosszú várakozásnak számít.

6ヶ月は、待つには長い時間だ。

- Nem számít!
- Nincs semmi jelentősége.

どっちでも構いません。

- Ez már nem számít.
- Ennek már nincs jelentősége.
- Ez többé már nem számít.

- もはやそういう問題ではない。
- もう今となってはそういう問題じゃないんだよ。

Nem számít, hogy jössz vagy nem.

君が来るかどうかは問題ではない。

Na és akkor? Nekem nem számít.

だから何?関係ないわ!

Nem igazán számít neki a barátság.

彼には友情というもののよさが理解できない。

Tizennyolc év felett mindenki felnőttnek számít.

18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。

- Nem számít, hogy valaki milyen iskolából került ki.
- Nem számít, hogy valaki milyen iskolát végzett.

どの学校を出たかは大したことではない。

- Nem számít, mennyit eszik, sosem hízik meg.
- Nem számít, hogy mennyit eszik, sosem szed fel súlyt.

いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。

- Nem számít, hogy valaki milyen iskolából került ki.
- Nem számít, hogy valaki milyen iskolát végzett el.

どの学校を出たかは大したことではない。

Arra irányítja a figyelmünket, ami tényleg számít.

本当に大事なことにだけ 意識が向くようになります

Nem számít, hogy győzöl-e vagy sem.

- 勝敗は問題ではない。
- 勝つか負けるかはどうでもいい。

Igazán nem számít, hogy melyik egyetemen végeztél.

- どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
- どこの大学を出たかなんて、さほど重要なことじゃない。

Nem sokat számít, hogy melyik egyetemen végeztél.

- どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
- どこの大学を出たかなんて、さほど重要なことじゃない。

Végső soron a zenében a tehetség számít.

結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。

"Nem is a kert számít igazán, hanem kertészkedés."

「大事なのは庭じゃなくて 庭仕事だ」

Megdöntve a hiedelmet, hogy csak a pénz számít.

被疑者が保釈金目当てに出廷する という考えを すっかり打ち砕きました

Nem számít, hogyan csinálod, az eredmények ugyanazok lesznek.

どんな方法でやっても、結果は同じだろう。

De nem számít, milyen technológiákat hoz számunkra a jövő,

しかし 将来どんな テクノロジーの世界になろうとも

Hogy nem számít, van-e jótékonysági vagy más szervezetünk,

あなたが 慈善団体や 他の組織に属していようと

Ami pedig igazán számít: hogy hová tudunk tovább fejlődni.

本当に重要な技術について どこまで精通しているかです

Mondhatják: nem számít, ha a gyerek ugyan szegénynek született,

子供が貧しい中で生まれても

A pénz nem mindig számít nagyon az emberi kapcsolatokban.

人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。

- A legkisebb is számít.
- A legkisebb segítség is jól jön.

どんなに少しでもすべて役に立つ。

Nem az számít, hogy mit olvasol, hanem az ahogyan olvasod.

肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。

- Holnap odamegyek, nem számít semmi.
- Holnap elmegyek oda, történjék bármi.

明日は雨が降ろうが槍が降ろうが行くつもりです。

A kabuki világában nemcsak a tehetség, hanem a származás is számít.

歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。

- Fontosabbnak tartom a minőséget a mennyiségnél.
- Nekem többet számít a minőség a mennyiségnél.

私は量よりも質を重んじる。

- Nem érdekes, milyen későn fekszel le, de kelj föl reggel hétkor.
- Nem számít, milyen sokáig maradhatsz fenn, reggel hétkor kelj fel.

どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。