Examples of using "Mely" in a sentence and their japanese translations:
イースト川に繋留された浮動式の刑務所―
アメリカの司法制度全体の 正当性が疑われる事態です
チャンドラX線観測衛星を載せた
このヨットほど速く走るヨットはない。
それは大成功で長期興行になった。
イブをそそのかしたには蛇だ。
観客の頭上を飛ぶ紙飛行機は
ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
こちらは全く同じ内容を 教えるゲームです
ノルウェーに作った美術館は 川をまたいでいて
この社会の断片化とは 逆向きのトレンドがあります
風にはためき続けるぼろぼろの旗。
これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
優越感を抱いて偉そうにしていますが
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
暗号を破る唯一の組み合わせが 見つかるまで試行する必要があります
アメリカやそれ以外で 注目しているのはどこですか?
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
この計算ができる計算機は 地球上にありません
ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
地球は内部の高温の液体金属の中心核とともに高速回転するので、地球全体を覆うような磁場を発生させる。
自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。