Translation of "Önnek" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Önnek" in a sentence and their japanese translations:

Segíthetek önnek?

- 何か手伝いましょうか。
- 何かお探しですか。

„Önnek vitiligója van.

「君は白斑という病気に罹っているね

Szívesen segít önnek.

彼は喜んであなたを手伝うでしょう。

Mesélek önnek őróla.

彼についてあなたに話しましょう。

Holnap elhozom Önnek.

明日そちらへ持ってまいります。

Remélem, tetszeni fog önnek.

- 気に入ってくれるといいな。
- あなたがそれを気にいってくれるといいのですが。

Önnek hány gyereke van?

お子さんは何人おありですか。

El fogom önnek mondani.

私が話しましょう。

Hat órakor megfelel önnek?

6時で都合はよろしいですか。

Mikor felelne meg önnek?

何時がご都合よいでしょうか。

Írok önnek egy receptet.

- 処方箋を書きますね。
- 処方箋をお出しします。

Segítsek önnek a ládával?

この箱を運ぶのを手伝いましょうか。

Tetszik Önnek a dal?

その曲が好きですか?

Önnek melyek a kedvenc virágai?

何の花が一番好きですか。

Beadok önnek egy helyi érzéstelenítőt.

局部麻酔をしますね。

- Van horgászengedélyed?
- Van önnek horgászengedélye?

釣りの免許を持ってますか?

Önnek művészként végtelen lehetőségei vannak.

あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。

Azonnal hozom önnek a számlát.

すぐに伝票をお持ちします。

- Miben segíthetek Önnek?
- Miben segíthetek?

何かあったのですか。

- Van jogosítványod?
- Van önnek jogosítványa?

- 運転免許証を持っていますか。
- 運転免許はお持ちですか?

Sajnos nem tudok segíteni Önnek.

残念ながらあなたのお手伝いはできません。

Gondolom, ez önnek az első.

こういうの初めてだろ。

És senki sem segített Önnek?

それで誰もあなたを助けなかったの?

A fekete jól áll Önnek.

黒のものはあなたによく似合います。

Önnek nem szabad vért adnia.

あなたに献血は無理。

- Majdnem hiszek benned.
- Majdnem hiszek önnek.

信じるとこよ。

A legszívélyesebb jókívánságokat önnek Húsvét alkalmából.

よいイースターを迎えられますよう。

Elnézést, hogy nem válaszoltam önnek hamarabb.

もっと早くに返事を出さなくてごめんなさい。

A mérsékelt testmozgás jót tesz önnek.

日常の運動はあなたのためになる。

- Van önnek ínyvérzése?
- Az ínye vérzik?

歯茎から出血しますか。

Az a nyakkendő jól áll Önnek.

そのネクタイはよく似合いますよ。

Kérem látogasson meg, amikor Önnek alkalmas.

- ご都合の良いときにいらしてください。
- 御都合のよいときに、おたずね下さい。
- あなたの都合のよいときにおいでください。

Azt kell tennie, amit mondanak önnek.

- 言いつけどおりにしなければならない。
- あなたは言われた通りにしなくてはならない。
- 言われたとおりにやりなさい。

Van nálam valami, amit odaadok önnek.

- あなたにあげる物があります。
- 君に渡す物がある。

Örülök, hogy tetszik önnek az ajándékom.

あなたが私のプレゼントを気にいってくれてうれしい。

Az a ruha jól áll Önnek.

そのドレスはあなたによく似合います。

- Ez a kiscsomag önnek van címezve.
- Ezt a kiscsomagot önnek címezték.
- Ennek a kiscsomagnak ön a címzettje.
- Ez a csomagocska önnek van címezve.
- Ezt a csomagocskát önnek címezték.
- Ennek a csomagocskának ön a címzettje.

この小包は君宛てだ。

A dohányzás többet árt önnek, mint használ.

喫煙はあなたのためになるというより害になる。

Sajnálom, de nem tudok szállást biztosítani önnek.

すみません、お役に立てなくて。

- Tudok segíteni önnek? - Köszönöm, nem. Csak nézelődök.

- 「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
- 「何かお探しですか?」「いえ、見てるだけです」

- Önnek három macskája van.
- Van három macskátok.

あなたは猫を3匹飼っている。

Sajnálom, de önnek fizetnie kell a túlsúlyért.

申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。

Az a piros pulóver jól áll Önnek.

あの赤いセーターはあなたに似合いますよ。

Az a ruha igen jól áll Önnek.

そのドレスはあなたにとても良く似合います。

Az a fürdőruha nagyon jól áll Önnek.

あの水着は、とっても似合いますよ。

- Hány gyereked van?
- Önnek hány gyereke van?

- 子供は何人ですか。
- 何人の子どもがいますか。
- お子さんは何人おありですか。
- あなたには何人子供がいますか。
- 子どもは何人いますか。
- お子さんは何人いらっしゃいますか?

Engedni fognak önnek, ha a véleménye ésszerű.

あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。

- Van önnek jogosítványa?
- Van érvényes vezetői engedélye?

運転免許はお持ちですか?

Megfelelő lenne önnek, ha holnap kezdené a munkát?

- 明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
- 明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。

Ez az a térkép, melyet Tomi önnek adott?

それってトムがくれた地図?

Önnek egy ideig rendszeresen meg kell látogatnia engem.

しばらくあなたは通院する必要があります。

- Bemutatom neked a férjét.
- Bemutatom a férjét önnek.

彼女の夫をあなたに紹介しましょう。

Önnek ezután csak ki kell töltenie ezt a lapot.

それではこのカードに記入してください。

Megfelelne-e önnek ha este 6 órakor látogatnám meg?

午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。

A jelen helyzetben nem tudunk önnek további árcsökkentést adni.

現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。

Ha nincs meg önnek ez a program, most letöltheti.

このプログラムを持っていないならば、今ダウンロードすることができます。

- Sajnálja, hogy gondot okozott neked.
- Szégyellte, hogy gondot okozott önnek.

彼は自分の愚行を恥じた。

- Őszintén szólva, önnek nincs igaza.
- Hogy őszinte legyek, nincs igazad.

正直言って君は間違っている。

- Az ötös buszra szálljon.
- Önnek az ötös buszra kell felszállni.

5番のバスに乗って下さい。

- És senki sem segített Önnek?
- És senki sem segített neked?

それで誰もあなたを助けなかったの?

- Sohasem tudom eléggé megköszönni neked.
- Sohasem tudom eléggé megköszönni önnek.

- お礼の申し上げ様もありません。
- お礼の申し上げようもありません。

Ne kockáztasson! Önnek népes családja van, melynek gondját kell viselnie.

あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。

- Hány gyereke van?
- Önnek hány gyereke van?
- Hány gyermeke van?

- 子供は何人ですか。
- お子さんは何人おありですか。
- 子どもは何人いますか。
- お子さんは何人いらっしゃいますか?

Ami önnek három napba se kerül, az nekem három hétig tart.

あなたにほんの3日しかかからないことが私には3週間かかります。

- Jövő héten szeretném meglátogatni önt. A hét melyik napja lenne önnek a legalkalmasabb?
- Szeretném önt meglátogatni a jövő héten. Önnek a hét melyik napja lenne megfelelő?

来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。

- Ha tudtam volna, elmondtam volna neked.
- Ha tudtam volna, elmondtam volna önnek.

もし私がそれを知っていたとしたら、私はそれをあなたに言っただろうに。

- Neked túl kicsi az a kerékpár.
- Önnek túl kicsi az a kerékpár.

その自転車は君には小さすぎるね。

- Vannak gyerekeitek?
- Vannak gyerekei?
- Van gyereked?
- Van önnek gyereke?
- Neked vannak gyerekeid?

- お子さんがおありですか。
- お子さんはいらっしゃいますか?

- Küldök önnek egy képet a családomról.
- Küldök neked egy képet a családomról.

あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。

Az ön kertjében termesztett gabona és zöldségek fogyasztása jóval kevesebbe kerül önnek.

あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。

Jövő héten szeretném meglátogatni önt. A hét melyik napja lenne önnek a legalkalmasabb?

来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。

Lehetséges-e önnek, hogy az irodába a szokottnál egy órával korábban jöjjön holnap?

明日、いつもより1時間早く出勤することはできますか。

- Van-e véletlenül valamilyen fényképed Tamásról?
- Van-e önnek véletlenül valamilyen fényképe Tamásról?

ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか?

- Teljesen igazuk van!
- Teljesen igazatok van!
- Önnek teljesen igaza van!
- Teljesen igazad van!

全くおっしゃる通りです。

- Kérdezhetek tőled valamit?
- Kérdezhetek valamit tőled?
- Meg szabad öntől kérdeznem valamit?
- Feltehetek önnek egy kérdést?

- 質問をしてもいいですか。
- 質問してもいいですか。
- 質問していい?
- ちょっと聞いてもいい?
- あなたに質問してもいい。
- あなたに質問をしてもいいですか。

- Nekem négyszer annyi CD-m van, mint önnek.
- Négyszer annyi CD-m van, mint neked.

私はあなたの四倍CDを持っている。

- Odaajándékozhatom ezt önnek nagyrabecsülésem jeléül?
- Odaajándékozhatom ezt neked nagyrabecsülésem jeléül?
- Odaajándékozhatom ezt neked, mint nagyrabecsülésem jelét?

感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。

- Hívok neked egy taxit.
- Hívok önnek egy taxit.
- Hívok nektek egy taxit.
- Hívok önöknek egy taxit.

タクシーを呼んであげましょう。

- Boldog Karácsonyt kívánok önöknek.
- Boldog Karácsonyt kívánok nektek.
- Boldog Karácsonyt kívánok önnek.
- Boldog Karácsonyt kívánok neked.

クリスマスおめでとうございます。

- Mutatok neked néhány képet.
- Mutatok önnek néhány képet.
- Mutatok nektek néhány képet.
- Mutatok önöknek néhány képet.

- あなたに何枚かの写真を見せましょう。
- 写真を何枚か見せてあげるよ。

- A nővér majd elmondja önnek, hogy kell ezt csinálni.
- A nővér majd elmondja neked, hogyan kell ezt csinálni.

看護婦がやり方を説明します。

- Hogy tetszik neked Japán éghajlata?
- Hogy tetszik önnek Japán éghajlata?
- Hogy tetszik nektek Japán éghajlata?
- Hogy tetszik önöknek Japán éghajlata?

日本の気候はどうですか。

- Adok majd neked öt dollárt.
- Adok majd önnek öt dollárt.
- Adok majd nektek öt dollárt.
- Adok majd önöknek öt dollárt.

5ドルをやる。

- Elnöknek fogom javasolni őt, akár tetszik ez neked, akár nem.
- Elnöknek javasolom majd őt, akár tetszik, akár nem tetszik ez önnek.

あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。

- Tedd azt, amit ő mond neked.
- Tegye azt, amit ő mond önnek.
- Tegyék azt, amit ő mond önöknek.
- Tegyétek azt, amit ő mond nektek.

彼の言うとおりにしなさい。

- Félek, hogy most nem tudok segíteni neked.
- Félek, hogy most nem tudok segíteni önnek.
- Félek, hogy most nem tudok segíteni nektek.
- Félek, hogy most nem tudok segíteni önöknek.

- 申し訳ありませんが、今はあなたを助けることはできません。
- 申し訳ありませんが、今はあなたをたすけられない。