Examples of using "Szöveg" in a sentence and their german translations:
Der Text ist druckfertig.
Der Text ist zu lang.
Der zweite Text ist interessanter.
Der Text ist zu lang.
Dieser Text hier ist schwierig zu lesen.
Der handschriftliche Text ist unlesbar.
Der Text ist in Toms unverkennbarem Stil geschrieben.
Ich habe eine falsche Taste auf meiner Tastatur gedrückt und der Text verschwand.
Ich habe über zwei Stunden gebraucht, um einige Seiten Englisch zu übersetzen.
Ein Haufen Wörter bekommt manchmal nur durch einen Kontext einen wahren Sinn, dadurch wird er ein Satz.
- Dieser Text ist schwer lesbar.
- Dieser Text ist schwer zu lesen.
Selbstverständlich können Sätze im Zusammenhang eines Textes viel genauer und nuancierter übersetzt werden als ein aus dem Text gerissener Satz.
„Bist du mit dem Übersetzen des Textes noch immer nicht fertig?“ – „Nein, das schaffe ich heute auch nicht mehr. Du wirst dich bis morgen oder übermorgen gedulden müssen.“
Ich habe über zwei Stunden gebraucht, um einige Seiten Englisch zu übersetzen.
„Bist du mit dem Übersetzen des Textes noch immer nicht fertig?“ – „Nein, das schaffe ich heute auch nicht mehr. Du wirst dich bis morgen oder übermorgen gedulden müssen.“
„Geh nicht weg, Maria! Ich lieb’ dich doch!“ – „Ach papperlapapp! Das bildest du dir nur ein!“
Text aus "Reason for Hope: A Spiritual Journey" von Jane Goodall in Zusammenarbeit mit Phillip Berman, gesprochen von Jane Goodall. Copyright © 1999 Soko Publications Ltd. und Phillip Berman. Mit freundlicher Genehmigung von Hachette Audio. Alle Rechte weltweit vorbehalten.