Translation of "Eltűnt" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Eltűnt" in a sentence and their japanese translations:

Eltűnt.

彼女は姿を消してしまった。

Tom eltűnt.

トムは行方不明になった。

Nyomtalanul eltűnt.

- 彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
- 彼は跡形もなく消えたんだ。

Tamás eltűnt.

トムは行方不明になった。

Az eltűnt kölyök.

‎はぐれた子供だ

A pénz eltűnt.

お金が無くなってしまった。

A hó eltűnt.

- 雪は消えた。
- 雪がなくなった。
- 雪が消えちゃった。

A kerékpárom eltűnt.

私は自転車がなくなっているのに気づいた。

Eltűnt a cipőm.

私の靴がなくなってしまった。

És aztán bumm! Eltűnt.

‎そして突如 泳ぎ去った

Eltűnt ebből a városból.

彼はこの町からいなくなった。

Ő eltűnt a tömegben.

彼は人込みの中に姿を消した。

Majd eltűnt egy szempillantás alatt.

びっくりするほどの速さで どこかに行ってしまいました

A gyomromban lévő fájdalom eltűnt.

胃の痛みが治まった。

A vonat eltűnt a távolban.

列車が視界から消えた。

Az eltűnt gyermeke keresésére indult.

彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。

Mindenki az eltűnt gyereket kereste.

彼らはみんなで迷子を探した。

A nap eltűnt a horizontnál.

- 太陽が地平線の下に沈んだ。
- 太陽が水平線の下に沈んだ。

A lány eltűnt a ködös erdőben.

その女の子が霧たちこめる森の中でなくなっちまった。

A hab egy pillanat alatt eltűnt.

泡はみるみる無くなった。

Egy felhő mögött eltűnt a nap.

太陽が雲のかげに隠れた。

A rendőrség kereste az eltűnt gyermeket.

- 警察官は行方不明の子供を捜した。
- 警察はその行方不明の子供を捜した。

A táska, amit az anyósülésen hagytam, eltűnt.

助手席に置いていた鞄がない!

- A fájdalom nagyrészt eltűnt.
- A fájdalom nagyrészt elmúlt.

だいぶ痛みがなくなりました。

A teniszlabda méretű gombóc egy szempillantás alatt eltűnt.

瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。

- Arca teljesen elsápadt.
- Minden szín eltűnt az arcából.

彼の顔からすっかり血の気が引いていった。

A repülőgép nem sokkal azután eltűnt a látómezőből.

飛行機はまもなく見えなくなった。

Négy nap alatt Napóleon elérte Vilniusot, de Barclay eltűnt.

4日後にナポレオンはヴィルニュスに到達したが バルクレイはいなかった

- A hajó elveszett a messzeségben.
- A hajó eltűnt a horizonton.

その船は、水平線のかなたに消えた。

Furcsa ezt mondani, de az az alak hirtelen eltűnt a szemünk elől.

奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。

- A hajó a horizont alá bukott.
- A hajó eltűnt a horizont mögött.

船が水平線上に現れた。

Ha a férje segített volna neki, a legtöbb otthoni problémája eltűnt volna.

夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。

Amikor Hyōjū eltűnt szem elől, Gon előugrott a fűből és a halaskosárhoz futott. Kedve támadt egy kis játékhoz.

兵十がいなくなると、ごんは、ぴょいと草の中からとび出して、びくのそばへかけつけました。ちょいと、いたずらがしたくなったのです。

- Amint feljött a nap, a köd eltűnt.
- Amikor a nap feljött, szertefoszlott a köd.
- Ahogy feljött a nap, semmivé lett a köd.

太陽が昇ると霧が消えた。

- Búcsú nélkül elvegyült a tömegben.
- Anélkül hogy elköszönt volna, eggyé vált a sokasággal.
- Búcsú nélkül eltűnt a tömegben.
- Elköszönés nélkül belevegyült a tömegbe.

彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。

A kövér nő, az ifjú pár, az alvó indiai és a magas sötét ruhás férfi is itt van. Azonban mostanra a hús, a bőr és a haj eltűnt róluk, és üres szemgödrök néznek ki a sápadtan fehér koponyákból.

太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。