Examples of using "Eltűnt" in a sentence and their japanese translations:
彼女は姿を消してしまった。
トムは行方不明になった。
- 彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
- 彼は跡形もなく消えたんだ。
トムは行方不明になった。
はぐれた子供だ
お金が無くなってしまった。
- 雪は消えた。
- 雪がなくなった。
- 雪が消えちゃった。
私は自転車がなくなっているのに気づいた。
私の靴がなくなってしまった。
そして突如 泳ぎ去った
彼はこの町からいなくなった。
彼は人込みの中に姿を消した。
びっくりするほどの速さで どこかに行ってしまいました
胃の痛みが治まった。
列車が視界から消えた。
彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
彼らはみんなで迷子を探した。
- 太陽が地平線の下に沈んだ。
- 太陽が水平線の下に沈んだ。
その女の子が霧たちこめる森の中でなくなっちまった。
泡はみるみる無くなった。
太陽が雲のかげに隠れた。
- 警察官は行方不明の子供を捜した。
- 警察はその行方不明の子供を捜した。
助手席に置いていた鞄がない!
だいぶ痛みがなくなりました。
瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。
彼の顔からすっかり血の気が引いていった。
飛行機はまもなく見えなくなった。
4日後にナポレオンはヴィルニュスに到達したが バルクレイはいなかった
その船は、水平線のかなたに消えた。
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
船が水平線上に現れた。
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
兵十がいなくなると、ごんは、ぴょいと草の中からとび出して、びくのそばへかけつけました。ちょいと、いたずらがしたくなったのです。
太陽が昇ると霧が消えた。
彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。
太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。