Translation of "Oroszországban" in German

0.002 sec.

Examples of using "Oroszországban" in a sentence and their german translations:

Oroszországban születtem.

- Ich wurde in Russland geboren.
- Ich bin in Russland geboren.

Oroszországban havazik.

Es schneit in Russland.

- Szovjet-Oroszországban az étel eszi a trollt!
- Szovjet-Oroszországban, a kaja trollt eszik!

- In Sowjetrussland frisst das Essen den Troll!
- In Sowjetrussland frisst das Futter den Troll.

- Körbeutaztam egész Oroszországot.
- Oroszországban elutaztam mindenhová.

Ich habe ganz Russland bereist.

Az orosz nyelv ismerete nélkül Oroszországban élni nehéz.

Ohne Kenntnis der russischen Sprache in Russland zu leben, ist schwierig.

Oroszországban egy német voltam, most meg Németországban egy orosz vagyok.

In Russland war ich ein Deutscher, und jetzt bin ich in Deutschland ein Russe.

Angliában azt mondják, hogy "olyan részeg, mint egy lord", Oroszországban viszont azt, hogy "olyan részeg, mint egy suszter".

In England sagt man „betrunken wie ein Lord“, in Russland dagegen „betrunken wie ein Schuhmacher“.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.