Translation of "Oroszok" in German

0.009 sec.

Examples of using "Oroszok" in a sentence and their german translations:

Ők oroszok.

Sie sind Russen.

- Ó, ezek az oroszok!
- Hát, ezek az oroszok!

Ach, die Russen!

- Az akcentusukból ítélve oroszok.
- A kiejtésük alapján oroszok.

Ihrem Akzent nach sind sie Russen.

Az oroszok makacsul harcoltak.

Die Russen kämpften hartnäckig.

Oroszok vagyunk. És te?

Wir sind Russen. Und du?

Az oroszok saját dilemmájukkal szembesültek.

Die Russen hatten ihr eigenes Dilemma.

Az oroszok soha nem mosolyognak.

- Die Russen lächeln nie.
- Russen lächeln nie.

Az oroszok pedig egy Mir-űrállomást.

aber die Russen brachten eine Mir-Raumstation mit.

Mi oroszok vagyunk, kik vagytok ti?

Wir sind Russen. Und du?

Az oroszok a mi oldalunkon állnak.

Die Russen sind auf unserer Seite.

Az oroszok azonban továbbra is visszavonultak következő nap.

Aber die Russen zogen sich am nächsten Tag weiter zurück.

Amint az oroszok visszahúzódtak, Friant gyalogosja volt harcoltak az útjukkal Semënovskaya faluba.

Als sich die Russen zurückzogen, kämpfte sich Friant's Infanterie in das Dorf Semënovskaya vor.

Minél többször ismételnek el egy nagy hazugságot, annál gyorsabban rögzül az oroszok fejében.

Je öfter eine grobe Lüge wiederholt wird, desto schneller wurzelt sie in den Köpfen der Russländer.

10 000 veszteség árán ő okozott kárt kétszer annyi veszteség az oroszok számára - kb

Auf Kosten von 10.000 Opfern hatte er den Russen doppelt so viele Verluste zugefügt - etwa

Délen a lengyel csapatok most Utitsa-t vitték el, amelyet az oroszok lángoltak, mielőtt visszavonultak.

Im Süden nahmen polnische Truppen nun Utitsa ein, das die Russen vor dem Rückzug in Brand steckten.

Amikor az oroszok németül beszélnek, legalább néhány szót értek, de amikor a németek németül, akkor semmit.

Wenn Russen Deutsch sprechen, kann ich wenigstens etwas verstehen, aber wenn Deutsche Deutsch sprechen, verstehe ich kein Wort.

Még most is, sok évvel a hidegháború után, sok még a neheztelés az oroszok és a németek között, különösen azokon a területeken, amelyeket valamikor a Szovjetunió foglalt el.

Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.