Translation of "Mondjam" in German

0.003 sec.

Examples of using "Mondjam" in a sentence and their german translations:

Hogy mondjam el?

Wie soll ich sagen?

Hadd mondjam el, miért.

Ich möchte das näher erklären:

- Engedje meg nekem, hogy ezt mondjam.
- Engedtessék meg nekem, hogy ezt mondjam.

Erlauben Sie mir bitte, dies zu sagen!

- Hadd beszéljek én!
- Hagyd, hogy én beszéljek!
- Hadd mondjam én!
- Hadd mondjam!

Lass mich reden!

Hányszor mondjam ezt el neked?

Wie oft soll ich es Ihnen denn noch sagen?

Akarod, hogy az igazat mondjam?

Willst du, dass ich die Wahrheit sage?

Hadd mondjam el, amit gondolok.

Lass mich sagen, was ich denke.

Hadd mondjam el, kérlek, amit akarok.

Lass mich bitte ausreden.

Hogy úgy mondjam, ő egy tudósbolond.

Er ist sozusagen ein gelehrter Dummkopf.

Nem tudom, hogyan mondjam el neked.

Ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll.

Kérlek, hadd mondjam el végig, amit akarok!

Ich bitte, mich ausreden zu lassen.

Számára Japán, hogy úgy mondjam, második haza.

Japan ist sozusagen seine zweite Heimat.

Hadd mondjam el neked, hogy mit mondott Tamás.

Lass mich erzählen, was Tom gesagt hat.

Hogyan mondjam meg a szüleimnek, hogy terhes vagyok?

Wie sage ich meinen Eltern, dass ich schwanger bin?

Meg kell, hogy mondjam neki holnap az igazságot.

Ich muss ihr morgen die Wahrheit sagen.

Szeretem őt, de nem tudom, hogy mondjam meg neki.

Ich liebe ihn, aber ich weiß nicht, wie ich’s ihm sagen soll.

- Hadd mondjam el, amit akarok!
- Hagyd, hogy elmondjam, amit akarok!

Lass mich gefälligst ausreden!

- Hogy úgy mondjam, utálom őt.
- Őszintén szólva, ki nem állhatom őt.

Um es offen zu sagen, ich hasse ihn.

Tudtam, hogy igazam van, csak azt nem tudtam, hogyan mondjam meg neki.

Ich wusste, dass ich recht hatte, nur wusste ich nicht, wie ich es ihm mitteilen sollte.

Én tudom, hogy hogyan lehet megoldani a problémát, de megkértek, hogy neked ne mondjam meg.

Ich weiß, wie man das Problem lösen kann, aber man bat mich, es dir nicht zu sagen.

Ha továbbra is hazudozni akar nekem, azt kell majd, hogy mondjam, fejezzük be a beszélgetéseket.

Wenn Sie mich weiterhin anlügen, sehe ich mich gezwungen, die Gespräche zu beenden.

Megkért, hogy mondjam meg neked, ha nem találkozol vele holnap kilenckor, soha nem fogod többet látni.

Sie bat mich, dir mitzuteilen, dass du sie nie mehr wiedersähest, so du dich nicht morgen um neun Uhr mit ihr träfest.

- Ez pont úgy néz ki, mint egy, hm, hogy is mondjam, egy izé. - Ja, pont úgy!

„Das hier sieht genau wie ein, hm, was soll ich denn sagen, ein Dingsda aus.“ – „Oh, wirklich!“

Hányszor mondjam még el, Tomi, hogy ne engem terhelj a kérdéseiddel!? Nézd meg a Google-ben!

Wie oft soll ich dir denn noch sagen, dass du mich nicht mit deinen Fragen belästigen sollst, Tom? Frag Google!

- Hogy van ez, Tomi, hogy te már fenn vagy? Általában - hogy is mondjam csak - ilyenkor még javában alszol. - Korábban felkeltem már, hogy téged nézzelek.

„Wie kommt es denn, dass du schon wach bist, Tom? Normalerweise, habe ich mir sagen lassen, schläfst du doch um diese Zeit noch.“ – „Ich bin früher aufgestanden, um dich zu sehen.“

- János... - Tamás! Tamásnak hívnak! - Oké, Tamás, sajnálom, hogy ezt kell mondjam, de te itt egy humán erőforrás vagy, egy termelőerő. Tehát a te feladatod az, hogy termelj és ne beszélgess! Ja és, János, ki vagy rúgva!

„Johann,…“ – „Tom! Mein Name ist Tom!“ – „Also gut, Tom. Es tut mir leid, dir das sagen zu müssen, aber du bist hier Teil der menschlichen Ressourcen, du gehörst zu den Produktivkräften. Also ist es deine Aufgabe, zu produzieren, und nicht, dich zu unterhalten. Ansonsten, Johann, bist du gefeuert!“