Translation of "Hagyd" in German

0.007 sec.

Examples of using "Hagyd" in a sentence and their german translations:

- Hagyd abba!
- Hagyd ezt abba!

Nun mach aber mal einen Punkt!

- Hagyd azt abba!
- Hagyd ezt abba!

- Hör auf damit!
- Hören Sie auf damit!

Hagyd ki.

Lass es doch!

- Hagyd!
- Hagyjad.

Lass das.

Hagyd Tomit!

- Verlasse Tom.
- Verlassen Sie Tom.

Hagyd abba!

- Lass das!
- Hör auf damit!
- Hör auf!
- Hör mal auf!
- Hör mal auf damit!

- Hagyd!
- Hagyjad!

Lass es!

- Hagyd aludni!
- Hagyd őt aludni.
- Hagyd őt, hadd aludjon.
- Hadd aludjon!

Lass ihn schlafen!

- Hagyd békén!
- Hagyd a csudába!
- Hagyjad nyugodtan!

Lass es gut sein!

- Hagyd békén!
- Hagyd őt!
- Hagyjad őt békén!

Lass ihn alleine.

- Ne hagyd magad elrémiszteni.
- Ne hagyd, hogy eltántorítsanak.

Lass dich nicht abschrecken.

- Hagyd itt a fegyvereid!
- Hagyd itt a fegyvereidet!

Lass deine Waffen hier!

Hagyd, hadd várjon!

Sie soll gefälligst warten!

Hagyd, hogy megpróbáljam.

- Lass mich versuchen.
- Lass mich mal probieren.

Hagyd azt békén!

- Lass das in Ruhe!
- Lassen Sie das in Ruhe!

Hagyd ezt abba!

- Hör auf damit!
- Hören Sie auf damit!
- Lass das sein!
- Unterlasse das!

Ne hagyd elszökni.

Lass ihn nicht davonkommen!

Hagyd azt ott!

Lass es dort!

Kérlek, hagyd abba!

- Lass es bitte.
- Hört bitte damit auf.
- Unterlassen Sie das bitte.

Hagyd a karomat.

Lass meinen Arm los.

Hagyd békén Tomot!

Lass Tom in Ruhe.

Hagyd Tomot énekelni.

Lass Tom singen.

Azt hagyd ott!

Lass das da.

Ne hagyd abba!

Hör nicht auf.

- Ne hagyd magad bepalizni!
- Ne hagyd, hogy hülyére vegyenek!
- Ne hagyd, hogy hülyét csináljanak belőled!
- Ne hagyd, hogy hülyének nézzenek!
- Ne hagyd, hogy behülyítsenek!
- Na hagyd, hogy madárnak nézzenek!

Lass dich nicht täuschen!

- Ne hagyd, hogy elvegyék a bátorságod.
- Ne hagyd magad lebeszélni!

Lass dich nicht entmutigen.

Hagyd békén a kamerámat.

Lass meine Kamera in Ruhe.

Ne hagyd, hogy feltartóztassanak!

Lass dich nicht aufhalten!

Hagyd kint a kutyát!

- Lass den Hund draußen.
- Lass den Hund nicht rein.
- Lasst den Hund nicht rein.
- Lassen Sie den Hund nicht rein.

Hagyd abba a kiabálást!

- Hör auf zu schreien!
- Hört auf zu schreien!
- Hören Sie auf zu schreien!

- Hagyd annyiban!
- Hagyjad úgy!

Lassen wir es dabei bewenden!

Hagyd békén a cuccaimat.

Lass meine Sachen in Ruhe.

Ne hagyd őket magukra!

- Lass sie nicht allein.
- Lasst sie nicht allein.

Ne hagyd őt úszni!

Lass ihn nicht schwimmen!

Hagyd abba az ellenállást!

Hör auf, dich zu wehren!

Hagyd abba a panaszkodást!

- Hör auf, dich zu beschweren!
- Hören Sie auf, sich zu beschweren!
- Hört auf, euch zu beschweren!

Hagyd abba a próbálkozást!

- Probier es nicht länger.
- Probiert es nicht länger.
- Probieren Sie es nicht länger.

Hagyd abba a hazudozást!

- Hören Sie auf zu lügen.
- Hör auf zu lügen!
- Hört auf zu lügen!

Hagyd abba a harcot!

Hört auf zu kämpfen!

Hagyd abba a fecsegést!

Hör auf zu quasseln.

Hagyd abba a bocsánatkérést!

Hör auf, dich zu entschuldigen.

Hagyd bekapcsolva a motort.

Lass den Motor laufen.

Kérlek, hagyd, hogy megcsináljam.

- Bitte lass mich das machen.
- Überlass mir das bitte.

Hagyd békén az autómat.

Lass mein Auto in Ruhe.

Hagyd ott, ahol találtad!

Lass es dort, wo du es gefunden hast.

Hagyd abba a csúfolásomat!

Hör doch auf, dich über mich lustig zu machen!

Hagyd abba a szipogást!

Hör auf zu schnüffeln.

Hagyd játszani a gyermekeket.

Lass die Kinder spielen.

- Hagyd abba!
- Fejezd be!

Hör doch auf!

Ne hagyd magad provokálni!

Lass dich nicht provozieren!

- Fejezd be!
- Hagyd abba.

Hör auf damit.

Hagyd nyitva az ajtót.

Lass die Tür offen.

Hagyd abba az álmodozást!

Unterlass die Tagträumerei!

Hagyd becsukva az ablakot.

Halte das Fenster geschlossen.

Ne hagyd, hogy elfusson!

Lass ihn nicht weglaufen.

- Bízd rá!
- Hagyd neki!

Überlass es ihm.

Hagyd el a házunkat.

- Verlass unser Haus!
- Verlassen Sie unser Haus!
- Verlasst unser Haus!

Ne hagyd magad összezavarni!

Lass dich nicht darin verwickeln!

Ne hagyd itt meghalni!

Lass mich hier nicht sterben!

Ne hagyd, hogy elaludjak.

Lass mich nicht einschlafen.

Hagyd abba az éneklést!

Hör auf zu singen.

Ne hagyd, hogy lehangoljon!

Lass dich davon nicht einschüchtern!

Ne hagyd őt egyedül.

Lass sie nicht allein.

Ne hagyd magad becsapni.

Lass dich nicht betrügen.

Ne hagyd magad elkapni.

Lass dich nicht erwischen.

Hagyd abba a zümmögést.

Hör auf zu summen.

Ne hagyd magad kihasználni!

Lass dich nicht ausnutzen!

Hagyd el a házam!

Verlass mein Haus!

Hagyd abba a sírást!

Hör auf zu weinen!

Ne hagyd, hogy eltérítsenek!

Lass dich nicht ablenken!

Hagyd békén a családomat!

Lass meine Familie in Ruhe.

Hagyd úgy, ahogy van!

Lass es, wie es ist!

- Engedd lazára!
- Hagyd lazára!

Locker lassen!

- Ne engedd ki!
- Nehogy kiengedd!
- Ne hagyd kimenni!
- Ne hagyd, hogy kimenjen!

- Lass ihn nicht raus!
- Lass ihn nicht hinaus!

- Hagyd abba! Kellemetlenül érzi magát emiatt.
- Hagyd abba! Emiatt kellemetlenül érzi magát.

Hör auf! Sie fühlt sich dadurch unbehaglich!

Ne hagyd elmenni a lehetőséget!

Lass dir die Chance nicht entgehen!

Most hagyd abba a sírást.

Jetzt hör auf zu weinen.

Kérlek, hagyd abba a sírást!

Bitte höre auf zu weinen.

Hagyd az ételt az asztalon!

- Lass das Essen auf dem Tisch.
- Lasst das Essen auf dem Tisch.
- Lassen Sie das Essen auf dem Tisch.

Kérlek, hagyd abba az éneklést!

Höre bitte auf zu singen!

Kérlek, hagyd abba a fütyörészést.

Höre bitte auf zu pfeifen!

Ne hagyd, hogy ő vezessen!

Lass sie nicht ans Steuer!

Az esernyőt hagyd a folyosón.

Lass den Regenschirm im Flur.

Hagyd abba! Ez nem vicces.

Hör auf. Das ist nicht lustig.

Ne hagyd bekapcsolva a televíziót!

Lass den Fernseher nicht eingeschaltet!

Kérlek, hagyd abba a nevetést.

- Bitte hör auf zu lachen.
- Hört bitte auf zu lachen.
- Hören Sie auf zu lachen, bitte.

- Maradj már!
- Hagyd már ezt!

Lass den Blödsinn!