Examples of using "Igazat" in a sentence and their russian translations:
- Скажи правду.
- Скажите правду.
- Говори правду.
- Говорите правду.
- Всегда говори правду.
- Всегда говорите правду.
- Говорят ли они правду?
- Они говорят правду?
- Давай скажем правду.
- Давайте скажем правду.
Вы говорите правду?
- Скажи, пожалуйста, правду.
- Скажите, пожалуйста, правду.
- Скажи нам правду.
- Скажите нам правду.
- Я хочу слышать правду.
- Я хочу услышать правду.
- Просто скажи правду.
- Просто скажите правду.
Она говорит правду.
Надо всегда говорить правду.
Том говорит правду.
Я говорю правду.
Мне нужна правда.
- Ты говорил правду?
- Ты сказал правду?
Он всегда говорит правду.
Скажи правду.
Ты должен говорить правду.
Клянётесь ли Вы говорить правду и ничего, кроме правды?
- Скажите мне правду, пожалуйста.
- Пожалуйста, скажи мне правду.
- Сейчас я скажу тебе правду.
- Я скажу тебе сейчас правду.
Я знаю, что ты говоришь правду.
Скажите мне правду.
- Сказать по правде, я от этого устал.
- Сказать по правде, я от этого устала.
Ты должен говорить правду.
Я говорю тебе правду.
Он сказал мне правду.
- Ты же знаешь, что я говорю правду.
- Вы же знаете, что я говорю правду.
- Ты хочешь знать правду?
- Вы хотите знать правду?
- Ты хочешь узнать правду?
- Вы хотите узнать правду?
- Вру.
- Я лежу.
- Я лгу.
- Я вру.
Ты не говоришь всю правду.
Скажи нам правду, Том.
Я думаю, то, что ты говоришь, — правда.
Я хотел знать правду.
Том не сказал правду.
Важно говорить правду.
- Я должен был знать правду.
- Я должна была знать правду.
Почему он не говорит правду?
Он сказал тебе правду?
- Вы говорите нам правду?
- Ты говоришь нам правду?
- Вы нам правду говорите?
- Ты нам правду говоришь?
- Ты скажешь мне правду?
- Вы скажете мне правду?
Сказать им правду?
- Скажи правду.
- Говори правду.
- Том лжет.
- Том врёт.
- Скажите мне правду.
- Скажи мне правду.
- Скажите мне правду!
- Вчера он сказал мне правду.
- Вчера он сообщил мне правду.
- Ты в самом деле хочешь знать правду?
- Ты действительно хочешь знать правду?
- Ты знаешь, что Том говорит правду.
- Вы знаете, что Том говорит правду.
Дорог друг, но истина дороже.
Скажите мне правду.
Я собираюсь сказать правду.
Я заслуживаю того, чтобы знать правду.
- Вы мне правду говорите?
- Ты мне правду говоришь?
Лучше всего сказать правду.
Том хочет знать правду.
- Скажи им правду.
- Скажите им правду.
- Давай всегда говорить друг другу правду.
- Давай всегда будем говорить друг другу правду.
Она добилась, чтобы он рассказал правду.
- Ты бы хотел, чтобы я сказал правду?
- Вы бы хотели, чтобы я сказал правду?
У того, кто правду говорит, на лбу шишка.
- Я уже сказал тебе правду.
- Я уже сказал вам правду.
Мы знали, что Том говорит правду.
Честно говоря, я не знаю.
Мне надо было сказать Тому правду.
Почему ты не говоришь правду?
РХ: Да, мы хотим, чтобы люди говорили правду.
- Вам пора сказать ей правду.
- Тебе пора сказать ей правду.
- Он сказал правду, иначе его бы наказали.
- Он сказал правду, иначе он был бы наказан.
- Я хочу рассказать тебе правду.
- Я хочу рассказать вам правду.
- Я хочу сказать тебе правду.
- Я хочу сказать вам правду.
Сказать по правде, Америка меня не волнует.
- Честно говоря, я чувствовал себя одиноким.
- По правде говоря, мне было одиноко.
- Просто скажи ему правду.
- Просто скажите ему правду.
- Не ври. Говори правду.
- Не ври. Скажи правду.
- Честно говоря, я не согласен.
- Честно говоря, я не согласна.
Пожалуйста, скажи мне правду.
Том, кажется, говорит правду.
- Я жду, что ты скажешь мне правду.
- Я жду, что вы скажете мне правду.
Я просто сказал Тому правду.
Я не хочу говорить Тому правду.
Мне не нравится говорить ей правду.
- Ты должен сказать Тому правду.
- Тебе надо сказать Тому правду.
Если честно, я правда не знаю.
- Просто скажи мне правду.
- Просто скажите мне правду.
По правде говоря, на мой вкус это довольно остро.
Клянусь, что я говорю чистую правду.
Он сказал правду.
Политики не всегда говорят правду.
Вы не говорите мне правду.
Лучше скажи правду.
Я скажу Вам правду.
Люди не всегда говорят правду.
Том наконец сказал Мэри правду.