Translation of "Maradok" in German

0.093 sec.

Examples of using "Maradok" in a sentence and their german translations:

- Melletted maradok.
- Veled maradok.

Ich bleibe bei dir.

Maradok.

- Ich bleibe.
- Ich bleib’.

Holnapig maradok.

Ich werde bis morgen bleiben.

Életben maradok.

Ich werde leben.

Én maradok.

Ich werde bleiben.

Olaszországban maradok.

Ich bleibe in Italien.

Itt maradok.

Ich bleibe hier.

Nem maradok.

Ich bleibe nicht.

Osakában maradok.

Ich bleibe in Osaka.

- Maradok még pár napig.
- Maradok még pár napot.

Ich werde noch ein paar Tage länger bleiben.

Tízig itt maradok.

Ich werde bis zehn Uhr hierbleiben.

Ma otthon maradok.

Ich werde heute zu Hause bleiben.

Inkább ülve maradok.

Ich bleibe lieber sitzen.

Ha akarod, maradok.

- Ich bleibe, wenn du willst.
- Ich bleibe, wenn Sie wollen.

Inkább itt maradok.

Ich würde lieber hier bleiben.

Holnap otthon maradok.

- Ich werde morgen zu Hause bleiben.
- Ich bleibe morgen zu Hause.
- Ich werde morgen zuhause bleiben.

Otthon maradok holnap.

Ich werde morgen zuhause bleiben.

Maradok a döntésemnél.

Ich blieb bei meiner Entscheidung.

Vasárnaponként otthon maradok.

An Sonntagen bleibe ich zuhause.

Inkább egyedül maradok.

Ich bleibe lieber alleine.

Ha akarja, maradok.

Ich bleibe, wenn Sie wollen.

Úgy döntöttem, maradok.

Ich zog es vor, zu bleiben.

Holnap az irodában maradok.

Morgen bleibe ich im Büro.

Itt maradok, amíg visszajössz.

- Ich bleibe hier, bis du wiederkommst.
- Ich bleibe hier, bis du zurückkommst.

Néhány napig itt maradok.

Ich werde mehrere Tage hier bleiben.

Ha esik, otthon maradok.

Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause.

Itt maradok egy kicsit.

Ich bleibe hier ein Weilchen.

Ma este otthon maradok.

Ich werde heute Nacht zu Hause bleiben.

Rövid ideig maradok itt.

Ich werde hier für eine kurze Zeit bleiben.

Egy hetet maradok itt.

Ich werde hier eine Woche lang bleiben.

Azt hiszem, itt maradok.

Ich denke, ich werde hier bleiben.

A nagybácsimmal Kyotoban maradok.

Ich werde mit meinem Onkel in Kyoto bleiben.

- Inkább otthon maradok, minthogy egyedül menjek.
- Inkább itthon maradok, minthogy egyedül menjek.

Bevor ich alleine gehe, bleibe ich lieber zu Hause.

Maradok még egy-két napot.

Ich bleibe noch ein, zwei Tage.

Ha esni fog, otthon maradok.

Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause.

Ha holnap esik, otthon maradok.

- Wenn es morgen regnet, bleibe ich zu Hause.
- Sollte es morgen regnen, bleibe ich daheim.

Nem baj, ha itt maradok?

Ist es in Ordnung, wenn ich hier bleibe?

Jobb, ha itt maradok szerintem.

Ich denke, ich bleibe besser hier.

- Úgy tervezem, hogy a szállodában maradok.
- Az a tervem, hogy a szállodában maradok.
- Az a tervem, hogy maradok a hotelban.

Ich habe vor, im Hotel zu bleiben.

Úgy tervezem, hogy a szállodában maradok.

Ich habe vor, im Hotel zu bleiben.

Úgy tervezem, ott maradok egy hetet.

Ich habe vor, dort eine Woche zu bleiben.

- Ma itthon maradok.
- Ma itthon leszek.

- Ich bleibe heute zu Hause.
- Ich werde heute zu Hause bleiben.
- Ich bleibe heute zuhause.

Azt gondolom, jobb, ha itt maradok.

Ich denke, es ist besser, hierzubleiben.

- Inkább otthon maradnék.
- Inkább otthon maradok.

Ich würde lieber zu Hause bleiben.

- Maradok, ha esik.
- Maradni fogok, ha esik.

Ich bleibe, wenn es regnet.

- Hatig ott maradok.
- Hat óráig fogok ottmaradni.

Ich bleibe dort bis um sechs Uhr.

Az a tervem, hogy a városban maradok.

Ich habe vor, in der Stadt zu bleiben.

Egy darabig még maradok, ha úgy akarod.

Ich bleibe eine Weile länger, wenn du willst.

Az a szándékom, hogy maradok egész héten.

Ich beabsichtige, eine ganze Woche zu bleiben.

Ezen a hétvégén otthon maradok a nagyszüleimnél.

Ich bleibe dieses Wochenende zu Hause bei meinen Großeltern.

A barátod vagyok és az is maradok.

Ich bin und bleibe sein Freund.

Ma itthon maradok, mert nagyon beteg vagyok.

Ich bleibe heute zu Hause, weil ich sehr krank bin.

- Nem szándékozom maradni.
- Nem tervezem, hogy maradok.

Ich habe nicht die Absicht zu bleiben.

Én maradok lent, te meg menj fel.

Ich bleibe unten und du, geh nach oben.

- Holnap az irodában leszek.
- Holnap az irodában maradok.

Morgen bleibe ich im Büro.

Olyan sok munkám van, hogy egy órával tovább maradok.

Ich habe so viel Arbeit, dass ich eine Stunde länger bleibe.

- Tudom, hogy túl fogom élni.
- Tudom, hogy életben maradok.

Ich weiß, ich werde überleben.

- Sokáig nem maradok itt.
- Nem fogok sokáig itt maradni.

Ich werde nicht lange hierbleiben.

- Csendben maradok, mint egy egér.
- Hallgatni fogok, mint a csuka.

Ich werde mucksmäuschenstill sein.

- Csak egy napra maradok itt.
- Csak egy napot leszek itt.

Ich bleibe nur einen Tag hier.

Ha akarod, itt maradok veled, míg Tomi vissza nem tér.

Wenn du willst, bleibe ich hier bei dir, bis Tom zurückkommt.

Már megmondtam Tomnak, úgy tervezem, hogy még három hétig Bostonban maradok.

- Ich habe Tom bereits von meiner Absicht, noch drei Wochen in Boston zu bleiben, unterrichtet.
- Ich habe Tom bereits von meiner Absicht, noch drei Wochen in Boston zu bleiben, in Kenntnis gesetzt.

Úgy döntöttem, hogy nem maradok tovább a szobában, mert tiszta ideg voltam.

Ich beschloss, das Zimmer zu verlassen, da ich kurz davorstand, aus der Haut zu fahren.

- Én megőrzöm a hidegvéremet, amikor mások elvesztik a fejüket.
- Én megőrzöm a hidegvéremet, amikor mások nem urai maguknak.
- Én higgadt maradok, amikor mások elvesztik a fejüket.

Ich bleibe kühl, wenn andere unbeherrscht sind.