Translation of "Maradjon" in German

0.010 sec.

Examples of using "Maradjon" in a sentence and their german translations:

- Maradjon nyugodt.
- Maradjon nyugton.

Bleiben Sie ruhig.

Maradjon ott!

Bleiben Sie dort!

Maradjon távol!

Bleiben Sie weg!

Maradjon, ahol van!

Bleiben Sie, wo Sie sind.

Kérem, maradjon ülve!

- Bitte bleiben Sie sitzen.
- Bitte bleibt sitzen.

Hadd maradjon Tom.

- Lass Tom bleiben.
- Lassen Sie Tom bleiben.
- Lasst Tom bleiben.

Kikönyörögte, hogy maradjon.

Sie flehte ihn an, zu bleiben.

Mindenki maradjon nyugton!

Seid alle ruhig!

De ez maradjon köztünk.

Das soll unter uns bleiben!

Maradjon, amíg csak akar.

Bleiben Sie, solange Sie wollen.

A kutya maradjon kint!

Der Hund soll draußen bleiben!

Ma inkább maradjon otthon.

Sie sollten heute zu Hause bleiben.

Mondtam Tominak, hogy maradjon.

Ich habe Tom gesagt, dass er dableiben soll.

Maradjon távol a feleségemtől.

- Halten Sie sich von meiner Frau fern.
- Bleiben Sie weg von meiner Frau.

Maradjon ott, ahol van!

Bleiben Sie dort, wo Sie sind!

Amit elmondtam, az maradjon közöttünk.

Was ich dir gesagt habe, soll unter uns bleiben.

Aki beteg, az maradjon ágyban.

Wenn man krank ist, muss man im Bett bleiben.

Maradjon még, kérem, kicsit fekve!

Bleiben Sie noch bitte kurz liegen!

- Maradj velem kapcsolatban.
- Maradjon velem kapcsolatban.

Bleibe mit mir in Verbindung!

- Kérlek, hallgass!
- Legyen szíves, maradjon csendben!

Hört bitte zu!

Tamás megparancsolta Máriának, hogy maradjon otthon.

Tom befahl Maria, zu Hause zu bleiben.

Tom mondta Marinak, hogy maradjon otthon.

- Tom sagte Maria, sie solle zu Hause bleiben.
- Tom befahl Maria, zu Hause zu bleiben.

Kérem, ne tegye le, maradjon vonalban.

Bitte legen Sie nicht auf, sondern bleiben Sie dran.

Az orvos ragaszkodott ahhoz, hogy maradjon ágyban.

Der Arzt bestand auf seiner Bettruhe.

Tom nem akarta, hogy Maria tovább maradjon.

Tom wollte nicht, dass Maria länger blieb.

Azt szeretném, hogy Ön maradjon itt nála.

Ich möchte, dass Sie hier bei ihr bleiben.

Tomnak megmondta az orvosa, hogy maradjon ágyban.

Tom wurde von seinem Arzte aufgetragen, im Bett zu bleiben.

Amit Tomiról mondtam neked, az maradjon, kérlek, közöttünk.

Was ich dir über Tom erzählt habe, bleibt bitte unter uns!

Hogy minden ugyanúgy maradjon, mindennek meg kell változnia.

Damit alles gleich bleibt, muss sich alles ändern.

Meg kellene győznünk Tomit, hogy maradjon velünk néhány napig.

Wir müssen versuchen, Tom davon zu überzeugen, dass er ein paar Tage bei uns bleibt.

Azt akarta, hogy maradjon teljesen titokban - és én beleegyeztem.

Er wollte absolute Geheimhaltung, und ich war einverstanden.

- Tartsa magát távol a feleségemtől.
- Maradjon távol a feleségemtől.

Halten Sie sich von meiner Frau fern.

- Ami most fog történni, közöttünk kell, hogy maradjon.
- Ami most történni fog, annak közöttünk kell maradnia.
- Ami most fog történni, maradjon közöttünk.

Was jetzt geschehen wird, soll unter uns bleiben.

A palackot színültig töltse meg, hogy ne maradjon levegő benne.

Füll die Flasche bis zum Rand, damit keine Luft drinbleibt.

Töltsd a palackot színültig, hogy semmi levegő se maradjon benne.

Füll die Flasche bis zum Rand, damit keine Luft drinbleibt.

- Maradjon itt és várja meg a hölgyet.
- Maradj itt és várj rá!

Bleib hier und warte auf sie.

- Maradj itt!
- Maradjon itt!
- Maradjatok itt!
- Maradjanak itt!
- Maradjál itt!
- Itt maradj!

- Bleib hier!
- Bleiben Sie hier!

Az orvos javasolta Tominak, hogy maradjon ágyban, és kiírta őt egy hétre.

Der Arzt empfahl Tom, im Bett zu bleiben, und schrieb ihn eine Woche krank.

Tomi fűzte a stewardesst, hogy maradjon ott velünk egy hétre Puerto Ricón.

Tom versuchte die Stewardess dazu zu bringen, mit uns in Puerto Rico für eine Woche zu bleiben.

- Van valami ötleted, hogyan tudjuk garantálni, hogy Tamás maradjon addig, amíg a munka be nem lesz fejezve?
- Van elképzelésed, hogyan tudjuk elérni, hogy Tamás a munka elvégezéséig maradjon?

Hast du eine Idee, wie wir sicherstellen können, dass Tom so lange bleibt, bis die Arbeit erledigt ist?

De a dzsungel éjjeli forrósága lehetővé teszi, hogy a sötétben is aktív maradjon.

In heißen Dschungelnächten kann er in der Dunkelheit aktiv bleiben.

Mindannyian tudatlannak születünk, de azon keményen kell dolgozni, hogy az is maradjon valaki.

Wir werden alle unwissend geboren, aber man muss hart arbeiten, um dumm zu bleiben.

- Meg tudnád kérni Tomit, hogy maradjon csöndbe?
- Kérlek, kérd meg Tomit, hogy csendben legyen.

Könntest du Tom bitte sagen, dass er ruhig sein soll?

Még a termeszek pirinyó lábainak tipegését is. Ez az álcázott életforma elősegíti, hogy más ragadozók elől rejtve maradjon.

Selbst das Tapsen von Termitenfüßen. Ihr Leben im Untergrund hilft, sich vor anderen Raubtieren zu verstecken.

Nekem most már nem kell a Kánaán. Azt szeretném, hogy minden örökre úgy maradjon, mint ahogy most van.

Ich will aber nicht in den Himmel kommen! Ich will, dass alles ewig so bleibt, wie es jetzt ist.

- Kérlek, maradj a helyeden!
- Kérlek, maradj ülve!
- Maradj ülve, kérlek!
- Legyenek szívesek ülve maradni!
- Legyenek szívesek, maradjanak ülve!
- Kérem önöket, hogy maradjanak ülve.
- Maradjon ülve, legyen szíves!
- Kérem, hogy maradjon ülve.
- Kérem önt, maradjon ülve.
- Kérem szépen, maradjanak ülve!
- Kérlek szépen, maradj még a helyeden!
- Maradjatok még ülve, legyetek szívesek!
- Szíveskedjetek még a helyeteken maradni!
- Szíveskedjenek még ülve maradni!
- Maradjatok még ülve, kérlek.

- Bitte bleiben Sie sitzen.
- Bitte bleib sitzen.
- Bitte bleibt sitzen.

- Növésben lévő gyermek számára lehetetlen, hogy egy órán át mozdulatlan maradjon.
- Növésben lévő gyermek számára lehetetlen, hogy egy órán keresztül egy helyben üljön.

Für ein heranwachsendes Kind ist es unmöglich, eine Stunde lang stillzusitzen.

Mivel a Sárkányölő kardja rövidebb volt, mint amilyen vastag a sárkány pikkelyes bőre, az esélyei, hogy a nevéhez hű maradjon, nem voltak túl kecsegtetőek.

Da das Schwert des Drachentöters kürzer war als der Schuppenpanzer des Drachens dick, standen die Chancen, dass er seinem Namen gerecht werden könnte, denkbar schlecht.

- Maradjanak itt és várjanak rá.
- Maradjatok itt és várjatok rá.
- Maradjon itt és várjon rá.
- Maradj itt és várj rá.
- Maradj itt és várd meg.

Bleibe hier und warte auf ihn.

Az apja kívánsága, hogy maradjon távol Tomtól és az ahhoz kapcsolódó fenyegetések, hogy ki lesz tagadva, amennyiben figyelmen kívül hagyja ezt a kérést, hidegen hagyták Máriát. Csak most kezdett el igazán gyakran találkozni Tommal, ahányszor csak lehetett.

Der Wunsch ihres Vaters, dass sie sich von Tom fernhalten solle, und die damit verbundene Drohung, sie im Falle der Missachtung dieses Wunsches zu enterben, ließen Maria unbeeindruckt. Jetzt traf sie sich erst recht, sooft es ging, mit Tom.