Translation of "Koromban" in German

0.008 sec.

Examples of using "Koromban" in a sentence and their german translations:

Tízéves koromban

Als ich 10 Jahre alt war,

Fiatal koromban dohányoztam.

Ich rauchte, als ich jung war.

Tizenöt éves koromban volt

Und als ich 15 war,

Fiatal koromban Beatlest hallgattam.

In der Jugend hörte ich mir die Musik der Beatles an.

Fiatalabb koromban mindig autóstoppal utaztam.

Als ich jünger war, bin ich immer per Anhalter gereist.

Tízéves koromban tanultam meg gitározni.

Ich habe mit zehn gelernt, Gitarre zu spielen.

Első menstruációm 13 éves koromban volt.

Ich hatte meine erste Regel, als ich 13 war.

Bárcsak fiatal koromban keményebben tanultam volna.

Ich wünschte, ich hätte in meiner Jugend härter gelernt.

Apámat ötven éves koromban vesztettem el.

Mein Vater starb, als ich fünfzig war.

Apám harminc éves koromban hunyt el.

Mein Vater starb, als ich dreizehn war.

- Fiatalon sovány voltam.
- Sovány voltam fiatal koromban.

Als junger Mensch war ich schlank.

Tizenhárom éves koromban kezdtem el tanulni a franciát.

Ich habe mit dreizehn angefangen, Französisch zu lernen.

- Nehezemre esik ez már ebben a korban.
- Nehezemre esik ez az én koromban.
- Az én koromban ez nem olyan egyszerű már.

In meinem Alter ist das schwierig.

- Amikor kicsi voltam, gyűjtöttem a bélyeget.
- Kicsi koromban bélyeget gyűjtöttem.

Als ich klein war, sammelte ich Briefmarken.

Már óvodás koromban édesanyám arra intett, hogy keressem a gyerekkönyvekben a vesszőhibákat.

Bereits im Vorschulalter hielt mich meine Mutter dazu an, in Kinderbüchern nach Kommafehlern zu suchen.

Tizenkét éves koromban kezdtem el angolt tanulni. Akkor érdekeltek a nyelvek, de nem különösképpen. Most már beszélek angolul, franciául, spanyolul, ahogy portugálul is; és itt az ideje, hogy elkezdjem a latint.

Als ich zwölf Jahre alt war, fing ich an, Englisch zu lernen. Damals interessierte ich mich zwar für Sprachen, aber nicht allzu sehr. Heute spreche ich Englisch, Französisch, Spanisch und Portugiesisch; mithin wird es Zeit, Latein zu lernen.

- Vettem Dél-Franciaországban egy darabka földet egy domboldalon, hogy egy házat emeljek rá, melyben nyugdíjas koromban fogok majd lakni.
- Vettem Dél-Franciaországban egy kis domboldali telket házat építeni rá, hogy abban lakjak, ha nyugdíjba vonulok.

Ich habe ein kleines Grundstück auf einem Hügel in Südfrankreich gekauft, um das Haus zu bauen, in dem ich leben werde, wenn ich in Rente gehe.

Fiatalabb koromban utáltam esküvőkre járni. Állandóan jöttek a nagynénik, nagymamák és más vénasszonyok, böködtek az ujjukkal és hülyén vigyorogva azt mondogatták: "Na, lehet, hogy te leszel a következő!" Azóta szoktak csak le róla, mióta én is ugyanezt csinálom velük a temetéseken.

Als ich jünger war, hasste ich es, auf Hochzeiten zu gehen. Meine Großmütter und Tanten drängten sich jedes Mal um mich, stupsten mich in die Seite und kicherten: „Du bist die Nächste! Du bist die Nächste!“ Sie haben mit diesem Unsinn erst aufgehört, als ich begann, bei Beerdigungen dasselbe zu tun.