Translation of "Bárcsak" in German

0.010 sec.

Examples of using "Bárcsak" in a sentence and their german translations:

- Bárcsak becsatlakozhatnék hozzád!
- Bárcsak csatlakozhatnék!

- Ich wollte, ich könnte mit.
- Ich wünschte, ich könnte mich dir anschließen.
- Ich wünschte, ich könnte mich euch anschließen.
- Ich wünschte, ich könnte mich Ihnen anschließen.

Bárcsak meghalnék!

Ich wünschte, ich wäre tot!

Bárcsak érteném!

Schön wär’s, wenn ich’s kapierte.

Bárcsak meghallgatnál!

Ich wünschte, du hörtest zu.

Bárcsak segíthetnénk!

Wenn wir nur helfen könnten!

Bárcsak láthatnám!

Ich wünschte, ich hätte sie gesehen.

Bárcsak beszélnék angolul.

- Ich wünschte, ich könnte Englisch sprechen.
- Schön wär’s, wenn ich Englisch sprechen könnte.

Bárcsak madár lehetnék!

- Ich wünschte, ich wäre ein Vogel.
- Ich wünscht’, ich wär’ ein Vögelein.

Bárcsak segíteni tudnék!

- Ich wünschte, ich könnte helfen.
- Ich wollte, ich könnte helfen.

Bárcsak több lenne!

Ich wünschte, ich hätte mehr.

Bárcsak itt lennél!

Schön wär's, wenn du hier wärest.

Bárcsak gyakrabban írna.

Ich wünschte, er würde öfter schreiben.

Bárcsak beszélnél franciául!

Ich wünschte, du sprächest Französisch.

Bárcsak emlékeznék rá!

Ich wünschte, ich könnte mich daran erinnern.

Bárcsak tudtam volna.

Ich wünschte, ich hätte das gewusst!

Bárcsak maradhatnál éjszakára.

Ich wollte, du könntest über Nacht bleiben.

Bárcsak szép lennék!

- Ich wollte, ich wäre schön!
- Schön wär’s, wenn ich hübsch wäre.

Bárcsak eljönnél velem!

Ich wünschte, du würdest mit mir kommen.

Bárcsak elvenne feleségül.

Wenn er mich bloß heiraten wollte!

Bárcsak tudtam volna!

Wenn ich das gewusst hätte!

- Bárcsak túl lennénk már rajta!
- Bárcsak vége lenne már!

Schön wär’s, wenn das vorbei wäre.

Bárcsak tudnám a címét!

- Wenn ich nur seine Adresse kennen würde!
- Wenn ich doch seine Adresse wüsste!

Bárcsak minden nap táncolhatnék!

Ich wünschte, ich könnte jeden Tag tanzen.

Bárcsak láthatnám Tomit újra!

Ich wünschte, ich könnte Tom wiedersehen.

Bárcsak egy kő lennék!

Ich wünschte, ich wäre ein Stein.

Bárcsak ne kételkednél bennem!

Hoffentlich hörst du auf, an mir zu zweifeln.

Bárcsak tudnék franciául beszélni!

Ich wünschte, ich spräche Französisch.

Bárcsak otthon maradtál volna!

Ich wünschte, du wärest zu Hause geblieben.

Bárcsak segíteni tudnék neked.

Ich wünschte, ich könnte dir helfen.

Bárcsak Párizsban lennék most!

Ich wäre jetzt gerne in Paris.

Bárcsak itt lenne Tom!

- Ich wünschte, Tom wäre hier.
- Ich wollte, Tom wäre hier.

Bárcsak itt lennél velem.

- Ich wünschte, du wärest hier bei mir.
- Ich wünschte, Sie wären hier bei mir.
- Ich wünschte, ihr wäret hier bei mir.

Bárcsak ez igaz lenne!

Ich wünschte, es wäre wahr.

Bárcsak elállna az eső!

- Ich wünschte, es hörte auf zu regnen!
- Ich wünschte, es würde aufhören zu regnen!

Bárcsak akkora hatalmam lenne!

O wär’ mir doch solche Macht zu eigen!

Bárcsak korábban megcsináltam volna!

Ich wünschte, ich hätte das eher getan.

Bárcsak ott lettél volna!

- Ich wünschte, du wärst da gewesen.
- Ich wünschte, Sie wären da gewesen.
- Ich wünschte, ihr wäret da gewesen.

Bárcsak eljöttél volna velünk!

Ich wünschte, du wärest mit uns gekommen.

Bárcsak gazdag lettem volna!

Ich wünschte, ich wäre reich.

Bárcsak megint fiatal lennék!

Ich wünschte, ich wäre wieder jung.

Bárcsak lenne egy autóm.

- Ich wünschte, ich hätte ein Auto.
- Schön wär’s, wenn ich ein Auto hätte.

Bárcsak ott lehettél volna!

Ich wünschte, du wärest dagewesen!

Bárcsak láttam volna őt!

Schön wär’s, wenn ich sie gesehen hätte.

Bárcsak Tom várna rám.

Ich wünschte, Tom hätte auf mich gewartet.

Bárcsak minden problémám elmúlna.

Ich wünschte, alle meine Probleme verschwänden!

Bárcsak Tom békén hagyna!

Ich wünschte, Tom ließe mich in Ruh’!

Bárcsak elmúlnának a problémáim.

Ich wünschte, alle meine Probleme verschwänden!

Bárcsak gyerek lehetnék megint!

Ich wünschte, ich wäre noch einmal Kind.

Bárcsak tudnék adni neked valamit.

- Ich wünschte, ich könnte dir etwas geben!
- Ich wünschte, ich könnte Ihnen etwas geben!

Bárcsak feleségül vettem volna őt.

Ich wünschte, ich hätte sie geheiratet.

Bárcsak Tom lenne az öcsém.

Ich wünschte, Tom wäre mein kleiner Bruder.

Bárcsak tudnám, hogy hol van!

Ich wünschte, ich wüsste, wo er ist!

Bárcsak máshogy alakulnának a dolgok!

Ich wünschte, die Dinge stünden anders.

Bárcsak tudnám, hogy Tom kicsoda!

Ich wünschte, ich wüsste, wer Tom war.

Bárcsak lenne egy saját szobám!

Ich wünschte, ich hätte ein eigenes Zimmer.

Bárcsak ott lettem volna veled!

- Ich wünschte, ich wäre mit dir da gewesen.
- Ich wünschte, ich wäre mit euch da gewesen.
- Ich wünschte, ich wäre mit Ihnen da gewesen.

Bárcsak nem történt volna meg.

- Ich wünschte, es wäre nie passiert.
- Ich wünschte, das wäre nie passiert.

Bárcsak ott lehetnék most veled.

Ich wünschte, ich könnte jetzt dort bei dir sein.

Bárcsak lenne egy házi hölgymenyétem!

Ich wünschte, ich hätte einen Hermelin als Haustier.

Bárcsak ne vettem volna el!

Ich wünschte, ich hätte sie nicht geheiratet.

Bárcsak hallgattam volna a szüleimre!

Wenn ich nur auf meine Eltern gehört hätte!

Bárcsak tudtam volna korábban is!

Hätte ich das nur vorher gewusst!

Bárcsak most ne csinálnád azt.

Ich wünschte, du würdest das jetzt nicht machen.

Bárcsak ne hittem volna Tominak.

Ich wünschte, ich hätte Tom nicht geglaubt!

Bárcsak ne hívnál engem Tomnak!

Ich möchte, dass du aufhörst, mich Tom zu nennen.

Bárcsak ilyen jól tudnék angolul!

- Könnte ich doch auch so gut Englisch!
- Wenn ich doch auch nur so gut Englisch könnte!

Bárcsak tudnék venni egy motorkerékpárt!

Wenn ich mir doch nur ein Motorrad kaufen könnte!

Bárcsak tudtam volna aludni eleget!

Ich wünschte, ich hätte genug Zeit gehabt, um zu schlafen!

- Bárcsak nekem is lenne!
- Bárcsak nekem is lenne olyanom!
- Bár nekem is lenne egy!

- Ich wünschte, ich hätte auch einen!
- Ich wünschte, ich hätte eine!

Bárcsak vettem volna jegyet a koncertre!

Ich wünschte, ich hätte eine Karte für das Konzert gekauft.

Bárcsak olyan fiatal lennék, mint te!

Ich wäre gerne so jung wie du.

Bárcsak úgy csinálnád, ahogy mondták neked.

Ich wünschte, du tätest das, was man dir sagt.

- Mikor lesz itt Tomi? - Bárcsak tudnám!

„Wann langt Tom hier an?“ — „Ich wünschte, ich wüsste es!“

Bárcsak el tudtam volna menni Japánba.

- Ich wünschte, ich könnte nach Japan gehen.
- Ich würde gern nach Japan fliegen.

Bárcsak fiatal koromban keményebben tanultam volna.

Ich wünschte, ich hätte in meiner Jugend härter gelernt.

Bárcsak ilyen egyszerű lenne az egész.

Wenn es nur so einfach wäre.

Bárcsak követtem volna az orvos tanácsát!

Hätte ich doch nur den Rat des Arztes befolgt!

Bárcsak sosem lett volna közöm hozzád.

Ich wünschte, ich hätte mich nie auf dich eingelassen.

Bárcsak megmondtad volna akkor az igazat!

Ich wünschte, du hättest mir damals die Wahrheit gesagt.

Bárcsak ne költöttem volna ennyi pénzt!

Ich wünschte, ich hätte nicht so viel Geld ausgegeben.

Bárcsak lenne egy hozzád hasonló barátom!

Ich wünschte, ich hätte einen Freund wie dich.

Bárcsak egy kicsit jobban tudnék beszélni franciául!

Ich wünschte nur, ich könnte etwas besser Französisch sprechen.

Bárcsak be tudná fogni a száját Tom.

- Ich wünschte, Tom hielte einfach die Klappe.
- Ich wünschte, Tom hielte einfach mal die Fresse.
- Ich wünschte, Tom hielte einfach den Mund.
- Ich wünschte, Tom hielte einfach den Schnabel.

Bárcsak olyan jól tudnék írni, mint Tom.

Ich wünschte, ich könnte so gut schreiben wie Tom.

- Bárcsak velem lennél!
- Szeretném, ha velem lennél!

Ich wünschte, du wärst bei mir.

Bárcsak meg tudnám venni ezt a gitárt.

Ich wünschte, ich könnte diese Gitarre kaufen.

Bárcsak lenne több olyan ember, mint te!

Ich wünschte, es gäbe mehr Leute wie dich.

Bárcsak engednéd, hogy Tom velünk menjen el.

- Ich wünschte, du ließest Tom uns begleiten.
- Ich wünschte, du ließest Tom mit uns gehen.

- Bárcsak madár volnék!
- Jaj ha madár lennék!

Ich wünschte, ich wäre ein Vogel!

A változatosság kedvéért bárcsak elvinnél engem egy étterembe!

Ich wünschte, du würdest mich zur Abwechslung in ein Restaurant ausführen.

Az kívánom, bárcsak abbahagynád a dolgok hozzám dobálását.

Ich wünschte, du unterließest es, mich zu bewerfen!

Bárcsak egy kicsit hamarabb mondtad volna nekem azt.

Ich wünschte, du hättest mir das etwas eher gesagt.

Bárcsak lenne időm, hogy maradhassak és beszélhessek veled!

- Ich wünschte, ich hätte Zeit um zu bleiben und mit Ihnen zu reden.
- Ich wünschte, ich hätte Zeit um zu bleiben und mit dir zu reden.

- Azt kívánnám, hogy legyen itt!
- Bárcsak itt lenne.

- Ich wünschte, er wäre hier.
- Schön wär’s, wenn er hier wäre.

Bárcsak én is olyan helyes lennék, mint ő.

Ich wünschte, ich würde so gut aussehen wie er.

- Bárcsak tudnám a címét!
- Ha tudnám a címét!

- Wenn ich nur seine Adresse kennen würde!
- Wenn ich doch seine Adresse wüsste!

Azt kívánom, bárcsak más férfihez mentem volna feleségül.

Ich wünschte, ich hätte einen anderen Mann geheiratet.

Bárcsak elmondhatnám neked az okot, de nem tudom.

Ich wünschte, ich könnte dir den Grund sagen, aber ich kann nicht.

Bárcsak nekem is ilyen szép hosszú hajam lenne!

Ich wünschte, ich hätte auch so schöne lange Haare!