Translation of "Körül" in German

0.008 sec.

Examples of using "Körül" in a sentence and their german translations:

Nézz körül!

Schau dich um.

Dél körül jön.

Er kommt gegen Mittag.

Tíz körül megyek.

Ich werde um 10 Uhr gehen.

Harminc körül van.

Er ist ungefähr dreißig.

Dél körül ebédelünk.

Wir essen gegen Mittag Mittagessen.

Dél körül érkezik.

Sie kommt um die Mittagszeit an.

Hat körül csörög.

Er ruft gegen 6 Uhr an.

Barátok veszik körül.

Sie ist unter Freunden.

- Körülbelül negyven éves.
- Negyven körül van.
- Negyven körül lehet.

- Er ist ungefähr vierzig.
- Er ist um die vierzig.

- Szőlők veszik körül a falut.
- Szőlőhegyek veszik körül a falut.

Weinberge umgeben das Dorf.

"90-110 kiló körül."

"Vielleicht 90 bis 115 kg."

Két óra körül jött.

Er kam gegen zwei Uhr.

Éjfél körül aludtam el.

Ich bin gegen Mitternacht eingeschlafen.

Körül sétáltuk a tavat.

- Wir wanderten eine volle Runde um den See.
- Wir wanderten einmal um den See herum.

Hat körül keltem fel.

Ich bin ungefähr um sechs aufgestanden.

Ötven dolcsi körül fizettem.

Ich habe um die 50 Öcken gezahlt.

Rendőrök vettek körül minket.

Wir sind von der Polizei umstellt.

Rendet tartok magam körül.

Ich bin ordentlich.

Japánt tenger veszi körül.

Japan ist von Meer umgeben.

Tizenegy óra körül van.

Es ist gegen elf Uhr.

Öt óra körül felhívlak.

Ich werde dich gegen 5 Uhr anrufen.

Sok ember vette körül.

Viele Menschen umringten ihn.

Három körül elment Tomi.

Tom ging hier gegen halb 3 weg.

- Tömeg gyűlt össze a helyszín körül.
- A helyszín körül tömeg gyűlt össze.
- A helyszín körül csomóan összegyűltek.

Eine Menge versammelte sich um die Szene.

- A bolygók a Nap körül keringenek.
- A bolygók a Nap körül keringnek.

Die Planeten kreisen um die Sonne.

- A Föld kering a Nap körül.
- A Föld a Nap körül kering.

Die Erde bewegt sich um die Sonne.

Gyerekkoromban mindenhol ez vett körül.

Als ich aufwuchs, war sie über all um mich herum.

Kerítést emeltek a gazdaság körül.

Sie bauten einen Zaun um den Bauernhof.

Öt óra körül keltem fel.

Ich bin gegen fünf Uhr aufgestanden.

Hírlap-tudósítók tömege vette körül.

Er wurde von einer großen Gruppe von Zeitungsreportern umringt.

Van valami titokzatos Tomi körül.

Tom hat etwas Geheimnisvolles an sich.

Úgy hat óra körül jöttem.

Ich kam so gegen sechs Uhr.

Körös-körül borús köd ült.

Ringsherum herrschte dichter Nebel.

- Nézzél körül, és mondd el, mit látsz!
- Nézz körül, és mondd, mit látsz!

Schau dich um und sag, was du siehst!

- Valami hátborzongató dolog volt az incidens körül.
- Valami hátborzongató dolog volt az esemény körül.

Etwas war seltsam an diesem Vorfall.

Tízéves korom körül kezdtem angolul tanulni,

Mit etwa zehn Jahren begann ich, Englisch zu lernen,

Ideális hold egy ideális bolygó körül –

Ein Goldlöckchen-Mond um einen Goldlöckchen-Planeten --

A Proxima Centauri körül keringő bolygó

Der Planet um Proxima Centauri

Minden éjjel járőröznek az otthonuk körül.

Jede Nacht wandern sie ihr Territorium ab.

A szegénységi index 39% körül volt.

hatten wir eine Armutsquote von 39 %.

A bolygók a Nap körül keringenek.

Die Planeten umkreisen die Sonne.

A kutya az asztal körül futkározik.

Der Hund läuft um den Tisch herum.

A kutyái a ház körül futkosnak.

Seine Hunde liefen um das Haus herum.

A Föld a Nap körül kering.

Die Erde dreht sich um die Sonne.

Az asztal körül ültek és kártyáztak.

Sie saßen am Tisch und spielten Karten.

Az épületet szögesdrót kerítéssel vették körül.

Das Gebäude ist von einem Stacheldrahtzaun umgeben.

A gyerekek a ház körül kergetőztek.

Die Kinder jagten einander um das Haus.

A Hold kering a Föld körül.

Der Mond bewegt sich um die Erde.

Sok hold kering a Szaturnusz körül.

Viele Monde umkreisen den Saturn.

Egy széles mező vett körül bennünket.

Um uns herum breitete sich eine große Wiese aus.

Éjfél körül ütött ki a tűz.

Das Feuer brach gegen Mitternacht aus.

E bolygó két csillag körül kering.

Dieser Planet umläuft zwei Sterne.

Sűrű sövény kerítette körül a kertet.

Eine dichte Hecke umgab den Garten.

A legtöbb kastélyt árok veszi körül.

Die meisten Schlösser sind von einem Burggraben umgeben.

Akkor holnap olyan kilenc körül jövök.

Ich komme dann morgen früh so gegen 9 Uhr.

Rengeteg tulipán nő a váram körül.

Eine Menge Tulpen wachsen neben meiner Festung.

A róka a ház körül ólálkodik.

Der Fuchs schleicht ums Haus.

A Hold a Föld körül kering.

Der Mond umkreist die Erde.

- Nézz körül és mondd el, mit látsz!
- Nézz körül és mondd el, hogy mit látsz!

Schau dich um und sag, was du siehst!

Az északi Jeges-tengerben fekvő Spitzbergák körül

In der Hohen Arktis, rund um die Inseln Spitzbergens,

A bolygók egy bizonyos csillag körül keringenek.

Planeten bewegen sich um einen Fixstern.

Gazdagon terített asztal körül mindenki különösen szívélyes.

An einer reich gedeckten Tafel ist jeder ganz besonders freundlich.

A szót nem értem. Körül tudnád írni?

Das Wort verstehe ich nicht. Könntest du das umschreiben?

A fizetése most kilencezer peso körül van.

- Zur Zeit bekommt er ein Gehalt von ungefähr neuntausend Pesos.
- Zur Zeit bekommt sie ein Gehalt von ungefähr neuntausend Pesos.

A Föld forog a képzeletbeli tengelye körül.

Die Erde dreht sich um ihre imaginäre Achse.

Tom nyolc körül érkezik meg az irodájába.

Tom kommt in seinem Büro um etwa 8 Uhr an.

- A tűz körül ültünk.
- Körülültük a tüzet.

Wir saßen um das Feuer.

Végül hajnali fél 3 körül értünk haza.

Um halb drei Uhr nachts kamen wir endlich zu Hause an.

13:00 körül Napóleon általános támadást rendelt el.

Gegen 13 Uhr befahl Napoleon einen Generalangriff.

Hatalmas hótömegek vették körül a vonatot minden oldalról.

Große Schneemassen umschlossen den Zug von allen Seiten.

Miért járnak a gondolataim még mindig Marika körül?

Warum denke ich noch an Marika?

Tanultuk, hogy a Föld kering a Nap körül.

Wir haben gelernt, dass sich die Erde um die Sonne dreht.

Tom gyakran ruha nélkül járkál a ház körül.

Tom geht oft, ohne Kleidung zu tragen, ums Haus.

Az emberek túl sok falat építenek maguk körül.

Die Menschen bauen zu viele Mauern um sich herum.

Miért kellene mindennek Tom és Mary körül forognia.

Warum soll sich alles um Tom und Maria drehen?

A vonat tegnap reggel négy óra körül kisiklott.

Der Zug ist gestern gegen vier Uhr morgens entgleist.

Ez egy kicsit túl szoros a nyakam körül.

Das ist mir ein bisschen zu eng um den Hals.

A szavát adta, hogy kilenc körül itthon lesz.

Sie gab mir ihr Wort, dass sie gegen neun Uhr zu Hause sein wird.

Éjjeli lepkék köröznek az utcai lámpák körül kimerülésig.

Nachtfalter kreisen bis zur Erschöpfung um Straßenlampen.

Körül 10-kor a lábát ütött a héj töredékek.

Gegen 10 Uhr wurde er von Muschelfragmenten ins Bein getroffen.

11 óra múlva, 7:30 körül megérkezünk San Franciscóba.

In 11 Stunden, so gegen 7.30 Uhr, werden wir in San Francisco ankommen.

Két mókus kergette egymást egy nagy fa törzse körül.

Die beiden Eichhörnchen jagten einander um den Stamm eines großen Baumes herum nach.

A falu körül nagy szalmabálák voltak a learatott földeken.

Rings um das Dorf lagen auf den abgemähten Feldern große Strohballen.

Azt tanultuk, hogy a Föld a Nap körül kering.

Wir haben gelernt, dass sich die Erde um die Sonne dreht.

Manapság minden a pénz körül forog - legalábbis azt mondják.

Heute dreht sich alles ums Geld – wenigstens sagt man das.

- Veszélyes a tűz körül játszani.
- Veszélyes a tűz közelében játszani.

Es ist gefährlich, nahe am Feuer zu spielen.

- A virágok körül méhek zümmögtek.
- Méhek zsongták körbe a virágokat.

Um die Blumen summten Bienen.

Körös-körül mindenfelé behavazott dombokat és völgyeket láthat a szem.

Überall ringsum sind verschneite Hügel und Täler zu sehen.

A falu körül a lejtőkön nagyon szépen virulnak a szőlők.

An den Hängen rings um das Dorf gedeihen Weinstöcke sehr gut.

- Tom körülbelül fél háromkor jött.
- Tom fél három körül jött.

- Tom kam etwa um halb drei.
- Tom kam etwa um zwei Uhr dreißig.
- Tom kam etwa um 2.30 Uhr.

Tomi úgy hiszi, hogy a Nap a Föld körül kering.

Tom meint, die Sonne drehe sich um die Erde.

Korán foglalja le repülőjegyét, mert a járatok Karácsony körül gyorsan megtelnek.

Bucht eure Flüge frühzeitig, da diese um die Weihnachtszeit herum schnell belegt sind.

A Földnek egy évre van szüksége, hogy megkerüljön a Nap körül.

Sie ist eine liebe und liebenswürdige Frau, die ich nie vergessen werde.

A bolygónk körül keringő műholdak hely és navigációs adatokat kezdtek küldeni

Satelliten, die um unseren Planeten kreisen, begannen Orts- und Navigationsdaten an kleine Empfänger

A Nap - valójában a teljes naprendszerünk - a Tejút középpontja körül kering.

Die Sonne – in der Tat unser ganzes Sonnensystem – kreist um das Zentrum der Milchstraßengalaxie.

- A fejébe kerülhet a dolog.
- Szorul a nyaka körül a hurok.

Das kann ihm den Kragen kosten.

A házat egy fal veszi körül, aminek a túlsó oldalán ciprusok nőnek.

Das Haus ist von einer Mauer umgeben, jenseits derer Zypressen wachsen.

- Minden reggel futok egy kört a tó körül.
- Megteszem minden reggel körbefutva a tavat.
- Minden reggel körbefutom a tavat.
- Csinálok egy kört minden reggel a tó körül.

Ich mache jeden Morgen eine Runde um den See.