Translation of "Jobban" in German

0.009 sec.

Examples of using "Jobban" in a sentence and their german translations:

- Jobban vagyok.
- Jobban érzem magam.

Ich fühle mich besser.

- Jobban fogod magad érezni.
- Jobban leszel.

Du wirst dich besser fühlen.

- Jobban szeretek kerékpározni.
- Jobban szeretek biciklizni.

Ich fahre lieber mit dem Rad.

Minél jobban megismerem, annál jobban szeretem.

Je besser ich sie kenne, desto mehr liebe ich sie.

- Következőben jobban iparkodjatok.
- Legközelebb jobban iparkodjatok.

Gebt euch beim nächsten Mal mehr Mühe.

- Mindjárt jobban vagyok.
- Mindjárt jobban leszek.

Es geht mir gleich besser.

Jobban vagyok.

Ich bin besser.

Jobban vagy?

- Fühlst du dich besser?
- Geht es dir besser?
- Geht’s dir besser?

Jobban tudod.

- Sie wissen es besser.
- Sie wissen, dass dies nicht stimmt.

- Legközelebb jobban iparkodj.
- Következtében jobban iparkodjál.
- Következtében jobban tedd oda magad.

Gib dir beim nächsten Mal mehr Mühe!

Minél jobban ismerem őt, annál jobban szeretem.

Je mehr ich ihn kenne, desto mehr mag ich ihn.

- Már jobban vagyok.
- Már jobban érzem magam.

Es geht mir schon besser.

- Egyre jobban tetszel nekem.
- Egyre jobban bírlak.

Du gefällst mir immer besser.

Minél jobban megismerem őt, annál jobban szeretem.

Je mehr ich ihn kennenlerne, desto mehr liebe ich ihn.

- Jobban kell vigyáznod magadra.
- Jobban kell ügyelned magadra.

Sie müssen sich mehr schonen.

- Napról napra jobban leszek.
- Napról napra jobban vagyok.

Ich werde von Tag zu Tag besser.

- Nálam jobban ismeritek.
- Jobban ismeritek őt, mint én.

Ihr kennt ihn besser als ich.

- Neked melyik tetszik jobban?
- Melyik tetszik neked jobban?

Welches gefällt dir besser?

- Most lényegesen jobban van.
- Most sokkal jobban van.

Es geht ihm jetzt wesentlich besser.

Jobban kellene tudnod.

Du solltest es besser wissen.

Betti jobban énekelhetne.

Betty könnte besser singen.

Tom jobban van.

- Tom geht es besser.
- Langsam geht es Tom besser.
- Langsam wird Tom besser.
- Tom geht es allmählich besser.

Mindennél jobban szeretlek.

Ich liebe dich mehr als alles andere.

Jobban van Tom?

Verbessert sich Tom?

Anya jobban van.

Meiner Mutter geht es besser.

Jobban kell tanulnod.

Du musst mehr lernen.

Tomit jobban szeretem.

Ich mag Tom mehr.

Tomi jobban tudja.

Tom weiß es besser.

Nézz jobban oda!

Sieh genauer hin!

Tomi jobban tudta.

Tom wusste es besser.

Tomi jobban iparkodik.

- Tom strengt sich mehr an.
- Tom gibt sich mehr Mühe.

Sokkal jobban vagyok.

Ich fühle mich viel besser.

Így jobban tetszik.

So gefällt es mir besser.

Jobban van már?

- Ist sie auf dem Weg der Besserung?
- Geht es ihr schon besser?

Melyikeket szereted jobban?

Welche magst du lieber?

Jobban vagy, Tamás?

Geht es dir besser, Tom?

Jobban tudja ön.

Sie wissen es besser.

Jobban érezte magát.

Sie fühlte sich besser.

Jobban úszok nála.

Ich schwimme besser als er.

Egyre jobban szeretlek.

Ich liebe dich immer mehr.

Egyből jobban lettem.

Es ging mir sofort besser.

- Jobban szereted, mint engem.
- Jobban szereted őt, mint engem.

Du liebst sie mehr als mich.

- Őt jobban szeretem nálad.
- Jobban szeretem őt, mint téged.

Ich liebe ihn mehr als dich.

- Tegnap még jobban nézett ki.
- Tegnap még jobban mutatott.

Gestern sah es noch besser aus.

- Mária jobban énekel Tomnál.
- Mária jobban énekel, mint Tom.

Maria singt besser als Tom.

- Melyik szó illik jobban ide?
- Mely szó passzol jobban ide?

Welches Wort passt besser hierher?

Jobban szeretem az ásványvizet.

Ich mag lieber Selters.

Jobban kellett volna tudnom.

Ich hätte es besser wissen müssen.

Senki sem csinálja jobban.

Niemand macht es besser.

Én így jobban szeretem.

Ich bevorzuge es auf diese Weise.

Ma sokkal jobban vagyok.

Heute geht es mir viel besser.

Jobban kedvelem a marhahúst.

Ich mag eher Rindfleisch.

A sötétvöröset jobban szeretem.

Ich mag Dunkelrot lieber.

Jobban szeretek franciául írni.

Ich schreibe lieber französisch.

Tom sosem lett jobban.

Tom ist nie wieder gesund geworden.

Jobban teszem, ha megyek.

- Ich sollte jetzt besser gehen.
- Ich sollte mich langsam auf die Socken machen.

Jobban fájt, mint gondoltam.

Es schmerzte mehr, als ich geglaubt hätte.

Jobban fel kéne öltöznöm.

Ich sollte mehr Klamotten anziehen.

Jobban szereti a vérnarancsot.

Sie bevorzugt Blutorangen.

Jobban vagyok, mint valaha.

Es geht mir besser denn je.

Jobban szeretek egyedül dolgozni.

- Ich ziehe es vor, allein zu arbeiten.
- Ich arbeite lieber allein.
- Ich ziehe die Alleinarbeit vor.

Nem érzed magad jobban?

Fühlst du dich nicht besser?

Apám egyre jobban van.

Meinem Vater geht es immer besser.

Most már jobban vagyok.

Jetzt geht’s mir schon besser.

Jobban tennéd, ha hazamennél.

- Du solltest lieber nach Hause gehen.
- Ihr solltet lieber nach Hause gehen.
- Sie sollten lieber nach Hause gehen.

Jobban szeretem a feketét.

Das Schwarze ist mir lieber.

Percről percre jobban van.

Er verbessert sich nach und nach.

Jobban szeretem a kávét.

- Ich mag lieber Kaffee.
- Ich bevorzuge Kaffee.

Remélem, holnap jobban leszel.

Ich hoffe, dass es dir morgen besser geht.

Ma jobban nézel ki.

Du siehst heute besser aus.

Neked jobban kellene tudnod.

Du solltest es besser wissen.

Következőben majd jobban iparkodunk.

Nächstes Mal geben wir uns mehr Mühe.

- Hogy érzed magad? - Jobban.

- „Wie geht es dir?“ – „Schon besser.“
- „Wie geht es Ihnen?“ – „Schon besser.“

Még jobban is lehet.

Das kann man besser.

Tom egyre jobban úszik.

Tom macht Fortschritte im Schwimmen.

Most jobban érzed magad?

Fühlst du dich schon besser?

- Ma már sokkal jobban vagyok.
- Ma már sokkalta jobban érzem magam.

Ich fühle mich heute viel besser.

- Jobban ismerem őt, mint mindenki más.
- Mindenki másnál jobban ismerem őt.

Ich kenne ihn besser, als alle anderen.

- Az életemnél is jobban szeretlek téged.
- Jobban szeretlek, mint az életemet.

Ich liebe dich mehr als mein Leben.

- Jobban szereted a fivéremet, mint engem?
- Jobban szereted a bátyámat, mint engem?
- Jobban szereted az öcsémet, mint engem?

Liebst du meinen Bruder mehr als mich?

- Vedd el azt, amelyiket jobban szereted.
- Vedd el azt, amit jobban szeretsz.

Nimm den, den du lieber magst.

Tamás mind jobban gazdagabb és gazdagabb lett, míg Mária egyre jobban elszegényedett.

Tom wurde reicher und reicher und reicher, während Maria immer ärmer wurde.

én lassítva jobban érzem magam.

schätze ich etwas Langsameres.

Sötétben pedig sokkal, sokkal jobban.

In der Dunkelheit ist es jedoch sehr viel besser.

Talán. Jobban csábítana a siker.

Ist wohl so. Und erfolgsverwöhnter.

Próbáld meg legközelebb jobban csinálni!

Versuch es das nächste Mal besser zu machen.

- Nemsokára meggyógyulsz.
- Hamarosan jobban leszel.

- Du wirst bald gesund sein.
- Du wirst bald wieder gesund sein.
- Es wird dir bald besser gehen.

Jobban szeretlek, mint te engem.

- Ich liebe dich mehr, als du mich liebst.
- Ich liebe dich mehr als du mich.

Jobban tudok főzni, mint teniszezni.

Ich koche besser, als ich Tennis spiele.

Nekem jobban tetszik a fekete.

Mir ist Schwarz lieber.