Translation of "Mindjárt" in German

0.015 sec.

Examples of using "Mindjárt" in a sentence and their german translations:

- Mindjárt itt vagyok.
- Jövök mindjárt.

- Ich werde bald zurück sein.
- Ich komme bald zurück.
- Ich komme sofort zurück.

- Mindjárt mi jövünk.
- Mindjárt mi következünk.
- Mi leszünk mindjárt soron.

Wir sind gleich dran.

- Mindjárt mi jövünk.
- Mindjárt mi vagyunk.

Wir sind gleich dran.

- Mindjárt jobban vagyok.
- Mindjárt jobban leszek.

Es geht mir gleich besser.

Mindjárt odaér.

Sie ist fast da.

Mindjárt karácsony.

Es weihnachtet sehr.

Mindjárt nekiállok.

Ich werde mich gleich daranmachen.

Mindjárt besötétedik.

Es wird bald dunkel werden.

Mindjárt megyünk.

Wir gehen gleich.

Mindjárt megcsinálom.

Ich werde das tun.

Mindjárt megvan!

Jetzt hab ich’s gleich!

Mindjárt megjavul.

Das gibt sich wieder.

Mindjárt gondoltam.

Das habe ich mir schon gedacht.

- Mindjárt mi következünk.
- Mindjárt rajtunk a sor.

Gleich sind wir an der Reihe.

- Mindjárt ott vagyunk.
- Mindjárt megérkezünk.
- Hamarosan megérkezünk.

Wir kommen gleich an.

- A vacsora mindjárt kész.
- Mindjárt kész a vacsora.

Das Abendessen ist fast fertig.

- Mindjárt te jössz, Bashar!
- Mindjárt te következel, Bashar!

Bald bist du dran, Bashar!

Mindjárt szívrohamot kap.

Er wird gleich einen Herzanfall bekommen.

Mindjárt hat óra.

Es ist fast sechs Uhr.

Mindjárt hazaviszem Tomit.

Ich bin gerade dabei, Tom nach Hause zu bringen.

Tom mindjárt fölébred.

Tom ist im Begriff, wach zu werden.

Mindjárt fél tizenkettő.

Es ist fast halb zwölf.

Mindjárt elhányom magam.

- Ich könnte kotzen.
- Ich glaube, ich muss mich übergeben.
- Ich glaube, ich muss brechen.

Mindjárt tudunk enni.

Wir können gleich essen.

Mindjárt sorra jutsz.

- Du bist gleich dran.
- Du bist gleich an der Reihe.

Mindjárt két óra.

Es ist gleich zwei Uhr.

- Jövök.
- Mindjárt elmegyek.

Ich komme.

- Semmi pánik! Mindjárt visszaáll.
- Semmi pánik! Mindjárt helyre jön.

Keine Bange! Das gibt sich wieder.

- Mindjárt hazaér a férjem!
- Rögtön hazaérkezik a férjem!
- Mindjárt itthon lesz a férjem!
- Mindjárt megjön a férjem!
- Mindjárt megérkezik a férjem!

Mein Mann kommt gleich zu Hause an!

- Megvesz az Isten hidege!
- Itt fagyok meg mindjárt!
- Mindjárt szétfagyok!

Es ist so verdammt kalt!

- Mindjárt te jössz.
- Mindjárt sorra jutsz.
- Nemsokára te leszel soron.

Du bist gleich dran.

A sötétség mindjárt leszáll.

Bald wird es dunkel sein.

A koncert mindjárt kezdődik.

Das Konzert fängt gleich an.

A vacsora mindjárt kész.

Das Abendessen ist bald fertig.

Mindjárt kezdődik a koncert.

Das Konzert fängt gleich an.

Mindjárt csinálunk egy hóembert.

Bald bauen wir einen Schneemann.

Tom mindjárt itt van.

Tom ist gleich da.

Mindjárt ezután házasok voltak.

Bald darauf waren sie verheiratet.

- Rögtön jön.
- Mindjárt jön.

Er kommt gleich.

Mindjárt megtudjuk az igazságot.

Wir werden gleich die Wahrheit wissen.

Mindjárt újra itt lesz.

Er wird gleich zurück sein.

Ön mindjárt mögöttem van.

Sie sind gleich hinter mir.

A busz mindjárt jön.

Der Bus kommt gleich.

Mindjárt megmosom a kezemet.

Ich wasche mir schnell die Hände.

A repülőgép mindjárt leszáll.

Das Flugzeug wird bald landen.

Mindjárt lemerül a telóm.

Der Akku von meinem Handy ist gleich leer.

Mindjárt éjfél van itt.

Hier ist fast Mitternacht.

Mindjárt kezdődik a film.

Der Film fängt gleich an.

Mindjárt felveszek valami megfelelőbbet.

Ich ziehe mir schnell etwas Passenderes an.

Mindjárt megmosom az arcom.

Ich werde mir das Gesicht waschen.

- A felhőkből ítélve mindjárt esik.
- Ahogy az eget elnézem, mindjárt esni fog.

Dem Himmel nach zu urteilen, wird es bald regnen.

Mindjárt főzők Tominak egy csirkehúslevest.

Ich werde Tom eine Hühnersuppe kochen.

Siessetek! Mindjárt indul a vonat.

Beeilt euch! Der Zug fährt gleich ab.

Kapaszkodj! A vonat mindjárt megáll!

Halt dich fest! Der Zug hält gleich.

Jobban tennéd, ha mindjárt elkezdenéd.

Du solltest besser sofort anfangen.

Mindjárt itt van a Karácsony.

Bald ist Weihnachten.

Mindjárt nyugovóra tér a nap.

Die Sonne wird bald untergehen.

Mindjárt itt van az évfordulónk.

Es ist fast unser Jahrestag.

Siess! Mindjárt indul a vonat.

Beeil dich! Der Zug fährt gleich ab.

Ne hagyd őt mindjárt elmenni!

Erlaube ihm ja nicht, wegzugehen!

Bírd még ki, mindjárt odaérünk!

Halte noch aus, wir sind gleich dort!

- Mindjárt visszajövök.
- Nemsokára megint jövök.

Ich komme bald wieder.

- Lóg az eső lába.
- Mindjárt elered az eső.
- Mindjárt megnyílnak az égi csatornák.

Es fängt gleich an zu regnen.

- Hagyd a motort járni! Mindjárt visszaérek.
- Hagyd a motort járni! Én mindjárt itt vagyok.

Lass den Motor laufen! Ich bin gleich zurück.

- Most mindjárt kiderül, kik az igazi barátaink.
- Mindjárt meglátjuk, hogy kik az igazi barátaink.

Wir werden gleich sehen, wer unsere echten Freunde sind.

- Már úton vagyunk és mindjárt ott vagyunk.
- Már úton vagyunk és mindjárt ott leszünk.

Wir sind schon unterwegs und werden gleich da sein.

és azon, amit mindjárt kifejtek önöknek,

sowie die eine, die ich jetzt erläutere,

Már nem tart sokáig, mindjárt kész.

Es dauert nicht mehr lange, bis alles fertig ist.

- Mindjárt ott vagyunk.
- Majdnem ott vagyunk.

Wir sind gleich da.

Félek, hogy a mosógépem mindjárt felrobban.

Ich fürchte, meine Waschmaschine explodiert gleich.

- Mindjárt visszajövök.
- Nemsokára visszajövök.
- Hamarosan visszajövök.

- Ich werde bald zurück sein.
- Ich komme bald zurück.
- Bin gleich zurück.
- Ich bin bald wieder da.
- Ich komme bald wieder zurück.
- Ich bin gleich wieder da!
- Ich bin bald zurück.
- Bin gleich wieder da!
- Ich komme bald wieder.

- Nemsokára karácsony.
- Mindjárt itt a karácsony.

Bald ist Weihnachten.

- Mindjárt állva elalszom.
- Majd' elalszom állva.

Ich schlaf schon fast im Stehen ein.

Siessetek srácok, mindjárt vége a műszaknak!

Freunde, beeilt euch, es ist gleich Feierabend!

Úgy tűnik, mindjárt elered az eső.

- Es sieht nach Regen aus.
- Das sieht aus, als ob es zum Regnen käme.

A múzeum mindjárt a sarkon van.

Das Museum liegt gleich um die Ecke.

Mindjárt szólok egy-két szót ehhez.

Ich werde gleich ein paar Worte dazu sagen.

Örülök, hogy mindjárt itt a hétvége.

Ich freue mich, dass bald Wochenende ist.

- Hol van Mari? - Vécén. Mindjárt jön.

„Wo ist Maria?“ – „Die ist gerade auf dem Klo. Die kommt gleich wieder.“

- Mindjárt esik. Nézd azokat a fekete felhőket!
- Mindjárt esik az eső. Nézd azokat a fekete felhőket!

Es regnet bald. Sieh dir mal die schwarzen Wolken an!

- Már majdnem túl vagyunk rajta.
- Mindjárt vége.

Es ist fast vorbei.

A vendéglő mindjárt az állomással szemben van.

Der Laden befindet sich genau gegenüber dem Bahnhof.

- Mindjárt három óra.
- Majdnem három óra van.

Es ist fast drei Uhr.

Kérem, várjon. Mindjárt idehívom őt a telefonhoz.

- Bitte warten Sie kurz. Ich hole ihn an den Hörer.
- Warten Sie bitte kurz. Ich hole ihn an den Apparat.

Ahogy az égbolt kinéz, mindjárt havazni fog.

Dem Aussehen des Himmels nach zu urteilen, wird es schneien.

Nagyon be van borulva. Szerintem mindjárt esik.

- Es ist sehr bewölkt. Ich glaube, dass es regnen wird.
- Es ist stark bewölkt. Ich glaube, es wird regnen.

- Hamarosan kezdened kell.
- Mindjárt el kell kezdened.

- Sie müssen bald anfangen.
- Du musst bald anfangen.

Ez lesz holnap mindjárt az első dolgom.

Das will ich morgen gleich als erstes erledigen.

Mindjárt rátérek a tárgyra. Megkíméllek az előzményektől.

Ich komme gleich zur Sache. Die Vorgeschichte erspare ich dir.

Mindjárt az ajtó mellett egy szekrény van.

Gleich neben der Tür ist ein Schrank.

Nyugi van! Mindjárt megérkeztünk! Legyetek türelemmel, srácok!

Ruhe! Wir sind gleich angekommen. Seid geduldig, Jungs!

- Mindjárt odaadom neked.
- Oda is adom neked.

Gleich geb ich es dir.

Mindjárt rosszabbul leszel, ha elolvasod ezt itt.

Es geht dir gleich schlechter, wenn du das da liest.

A vizsgák mindjárt a nyári szünet után lesznek.

Die Prüfungen sind direkt nach den Sommerferien.

Úgy tűnt, hogy Tomi mindjárt elkezd sírni megint.

Tom sah aus, als würde er gleich wieder anfangen zu weinen.

Kölcsön tudod adni nekem az autód most, mindjárt?

Kannst du mir schnell mal dein Auto leihen?

- Itt várj! Hamarosan visszatérek.
- Várjál itt. Mindjárt visszajövök.

Warte hier. Ich komme bald zurück.