Translation of "Embert" in German

0.014 sec.

Examples of using "Embert" in a sentence and their german translations:

- Tizenhárom embert vittek kórházba.
- Tizenhárom embert szállítottak kórházba.

Dreizehn Personen wurden ins Krankenhaus gebracht.

Hány embert szeretünk?

Wie viele Menschen liebst du?

Sok embert ismer.

Er kennt viele Leute.

Sok embert kiábrándítottam.

Ich habe viele Menschen enttäuscht.

Hány embert látsz?

Wie viele Leute siehst du?

5,7 millió embert foglalkoztat,

beschäftigt 5,7 Millionen Menschen

Nem ismerek ilyen embert.

Ich kenne niemanden, der so ist.

Ruha teszi az embert.

Kleider machen Leute.

Nehéz boldog embert találni.

Es ist schwierig, einen glücklichen Menschen zu finden.

Tom sok embert ismer.

Tom kennt viele Leute.

Madarat tolláról, embert barátjáról.

Den Vogel erkennt man an den Federn.

Nem, a rendőrség nem egy kukás embert, hanem egy kutyás embert keres.

Nein, die Polizei sucht nicht einen Mann mit einem Hund. Sie sucht einen Mann mit einem Hut.

- Egy öreg embert keresek.
- Egy idős embert keresek.
- Keresek egy idős férfit.

Ich suche einen alten Mann.

Amely milliárdnyi embert taszít ki,

Einem Modell, das Milliarden Menschen ausgrenzt,

A házasság megváltoztatja az embert.

Das Eheleben verändert die Menschen.

A háborúban sok embert megöltek.

Im Krieg wurden viele Menschen getötet.

A letartóztatott embert szabadon bocsátották.

Der Gefangene wurde freigelassen.

Nagyjából 300 embert tartóztattak le.

Ungefähr 300 Personen wurden festgenommen.

Sok embert megöltek a háborúban.

Im Krieg wurden viele Menschen getötet.

Ismeri ön ezt az embert?

Kennen Sie diesen Mann?

Hány embert láttál a parkban?

Wie viele Leute hast du im Park gesehen?

- Ismered ezt az embert?
- Ismered ezt a férfit?
- Ismeri ön ezt az embert?

Kennst du diesen Mann?

Nem ismer se istent, se embert.

Weder Gott noch Herr.

A beteg embert azonnal kórházba küldték.

Sie schickten den Kranken sofort in ein Krankenhaus.

Madarat tolláról, embert barátjáról lehet megismerni.

Gleich und gleich gesellt sich gern.

Hány embert öltek meg a boltban?

Wie viele Personen wurden in dem Laden getötet?

Az embert nem teremtették örök életűnek.

Die Menschen waren nie dazu gedacht, ewig zu leben.

A második világháborúban sok embert megöltek.

Im Zweiten Weltkrieg wurden viele Leute getötet.

Ismerem azt az embert, akivel jöttél.

Ich kenne den Mann, mit dem du gekommen bist.

Számtalan embert megismertem a munkám során.

Ich habe während meiner Arbeit unzählige Menschen kennengelernt.

S közben maroknyi embert elképzelhetetlenül gazdaggá tesz.

während eine Handvoll unvorstellbar reich wird?

Ez a whisky fejbe vágja az embert.

Dieser Whiskey ist sehr stark.

Van amikor bizonyos félelmek segíthetik az embert.

Gewisse Ängste helfen einem irgendwann einmal.

Döglött eb nem marja meg az embert.

Ein toter Hund kann nicht beißen.

Néhény embert nem kellene a kormányhoz engedni.

Manche Leute sollte man nicht ans Steuer lassen.

Alvó kutya nem ébreszti fel az embert.

Schlafende Hunde weckt man nicht.

- Alig láttunk valakit.
- Nehány embert láttunk csak.

Wir haben nur wenige Leute gesehen.

Tom azt mondta, ma látta a láthatatlan embert.

Tom sagte, dass er heute den Unsichtbaren gesehen hat.

Senki sem tudja, hány embert ölt meg Tom.

Niemand weiß, wie viele Menschen Tom umgebracht hat.

A farkasok általában nem támadják meg az embert.

Normalerweise greifen Wölfe keine Menschen an.

- Ismered azt az embert?
- Ismered azt a férfit?

- Kennt ihr diesen Mann?
- Kennst du diesen Mann?

Általában a farkasok nem támadják meg az embert.

Normalerweise greifen Wölfe keine Menschen an.

Egyik embert a másik után lemészárolta az ellenség.

Die Feinde wurden Mann für Mann niedergemacht.

Hazug embert előbb utólérik, mint a sánta kutyát.

Die Lüge hat kurze Beine.

Vasárnap kivételével naponta látogatta a kórházban az idős embert.

Sie besuchte den alten Mann jeden Tag außer Sonntag im Krankenhaus.

Azt mondják, az embert a hasán keresztül lehet megfogni.

Man sagt, die Liebe gehe durch den Magen.

Soha nem ismertem még olyan képmutató embert, mint te.

Ich habe noch nie jemanden gekannt, der so heuchlerisch ist wie du.

Melyik rosszabb: megölni egy embert vagy hagyni ötöt meghalni?

Was ist schlimmer: eine Person zu töten oder fünf Personen sterben zu lassen?

Olaszországban, Genovában 39 embert megölve omlott le egy híd.

Im italienischen Genua ist eine Brücke eingestürzt. 39 Menschen kamen dabei ums Leben.

Városi környezetben mindig éjszakai életmódra vált, hogy elkerülje az embert.

In der Stadt lebende Fischotter werden immer nachtaktiv, um Menschen zu meiden.

Megcsókolni egy embert, aki dohányzik olyan, mint nyalogatni egy hamutálcát.

Jemanden, der raucht, zu küssen ist so, wie an einem Aschenbecher zu lecken.

Ha egy bölcs embert elborítja a méreg, elveszíti a bölcsességét.

Wenn ein Weiser in Wut gerät, verliert er seine Weisheit.

Csak egy olyan embert ismerek, akinek ilyen mély a hangja.

Ich kenne nur einen Menschen, der so eine tiefe Stimme hat.

- Ismeri ön ezt az embert?
- Maga ismeri ezt a férfit?

Kennen Sie diesen Mann?

- Ó, ismerem ezt a férfit!
- Ó! Én ismerem ezt az embert!

Oh! Ich kenne den Mann.

Nem kell lebecsülnöd egy embert csak azért, mert rossz a fizetése.

Man sollte einen Mann nicht verachten, nur weil er schlecht bezahlt wird.

Pusztán egyetlen ember 12-18 másik embert is jó eséllyel megfertőzhet.

Nur eine einzige Person steckt wahrscheinlich 12 bis 18 weitere an.

- Ismerem a férfit, akivel jöttél.
- Ismerem azt az embert, akivel jöttél.

Ich kenne den Mann, mit dem du gekommen bist.

- Nem tiszteljük ezt az intrikus embert.
- Nem tiszteljük ezt a cselszövőt.

Wir verachten diesen intriganten Menschen.

Félek, hogy a csónak elsüllyed, ha több mint hét embert viszünk.

Ich fürchte, dass das Boot sinkt, wenn wir mehr als sieben Personen mitnehmen.

Ismertem egy ilyen nevű embert, de az már nagyon rég volt.

Ich habe einen Mann mit diesem Namen gekannt, es ist aber lange her.

Ismertem egy embert, aki ugyanolyan hülye volt, mint amilyen te vagy.

Ich habe einen Mann gekannt, der genauso blöd war wie du.

- Az idős embert elütötte egy autó.
- Az idős férfit elütötte egy autó.

Der alte Mann wurde von einem Auto überfahren.

Akkora szája volt, hogy egy embert is simán be tudott volna kapni!

Es hat ein so großes Maul gehabt, dass es auch einen Menschen mit Leichtigkeit hätte schnappen können.

Tom egy elrettentő példája annak, hogyan tesz tönkre az alkohol egy embert.

Tom ist ein erschreckendes Beispiel dafür, wie Alkohol einen Menschen zerstören kann.

- A rendőrség egy bankigazgató elleni emberölés gyanújával két embert fogott el és helyezett őrizetbe.
- A rendőrség két embert fogott el és helyezett őrizetbe, akiket egy bankigazgató megölésével gyanúsítanak.

Von der Polizei sind zwei des Totschlags an einem Bankdirektor Verdächtigte festgenommen und eingesperrt worden.

Minél több immunis ember van, annál jobban védik az összes többi embert a vírustól.

Je mehr immunisierte Menschen es gibt, desto besser sind Gefährdete geschützt.

A hatalmas világmindenséget, az embert, a flóra és fauna csodáit csak Isten képes megteremteni.

Das gigantische All, der menschliche Körper und die Wunder der Flora und Fauna können nur von Gott herkommen.

- A cég huszonkét embert foglalkoztat teljes munkaidőben.
- A cégnek huszonkét teljes munkaidős alkalmazottja van.

Die Firma beschäftigt 22 Vollzeitmitarbeiter.

- Több mint száz ember még mindig hiányzik.
- Több mint száz embert még mindig nem találnak.

Über einhundert Personen werden noch vermisst.

Egy buta embert, aki egy szót sem szól, nem lehet megkülönböztetni egy okostól, aki hallgat.

Ein Dummkopf, der kein Wort spricht, ist nicht von einem weisen Mann zu unterscheiden, der schweigt.

Az influenza R0 értéke 1,3 azt jelenti, minden beteg egy vagy két másik embert fertőz meg.

Wenn die Grippe eine Nettoreproduktionszahl R von 1.3 hat, bedeuted dass, jede Person infiziert 1 oder 2 andere Menschen.

- Az idős embert gyilkosság vádjában bűnösnek találta a bíróság.
- Azt az öreget gyilkosságért elítélte a bíróság.

Der Alte wurde vom Gericht wegen Mordes verurteilt.

Amennyiben valamit tudni szeretnél, úgy egy tapasztalt embert kérdezz, és ne olyat, aki csak tanulta azt.

Willst du etwas wissen, so frage einen Erfahrenen und keinen Gelehrten.

- Tomi elkísér valakit az állomásig.
- Tomi kikísér egy embert az állomásra.
- Elkísér valakit Tomi az állomáshoz.

Tom begleitet jemanden zum Bahnhof.

Tom a gyűlölet ellen emeli fel szavát, mégis nem ismerek olyan embert, akiben ennyi gyűlölet van.

Tom spricht gegen Hass, ich kenne dennoch keinen, in dem so viel Hass steckt.

Tartok azoktól az emberektől, akik mindig csak az emberiséget szeretik, és egy-egy embert meg soha se.

Ich habe Angst vor Leuten, die immer nur die Menschheit lieben und niemals einzelne Menschen.

Ha látsz egy embert vörös, kócos hajjal, hosszú, vörös szakállal és egy sötétzöld hátizsákkal, akkor az Tom.

Wenn du einen Mann mit zerzausten roten Haaren, langem rotem Bart und dunkelgrünem Rucksack siehst, dann ist das Tom.

- Georges Seurat? Hm! Nem ismerek ilyen nevű embert. Biztos, hogy ezt a nevet mondta? - Igen, uram, és azt is mondta, ön egész biztosan emlékezni fog rá.

„Georges Seurat? Hm! Ich kenne keinen Menschen dieses Namens. Sind Sie sicher, dass er diesen Namen genannt hat?“ – „Ja, mein Herr. Und er hat noch gesagt, dass Sie sich ganz bestimmt an ihn erinnern werden.“

- Fel tudná ismerni azt az embert e fénykép alapján?
- Meg tudná mutatni ezen a képen, hogy ki volt az a férfi?
- Ezen a képen azonosítani tudná a férfit?

Können Sie den Mann anhand dieses Fotos wiedererkennen?

Mindenki hangoztatja, hogy az ember tönkreteszi a Földet, kizsákmányolja, szétbarmolja, de én azt mondom, sokra vittük. Nézze, ezek a drótocskák és csövek itt, ezek tartanak életben egy olyan embert, mint amilyen én is vagyok.

Alle schimpfen immer, dass die Menschen die Erde kaputtmachen, ausbeuten, zerstören, aber ich sage, dass wir es auch weit gebracht haben. Sehen Sie, die Drähtchen und Schläuche da halten einen Menschen wie mich am Leben.