Translation of "Ismer" in German

0.012 sec.

Examples of using "Ismer" in a sentence and their german translations:

- Ön ismer engem?
- Ismer engem?

Kennen Sie mich?

- Mindenki ismer.
- Mindenki ismer engem.

- Jeder kennt mich.
- Alle kennen mich.

Ismer engem.

Sie kennt mich.

Ismer téged.

- Er kennt dich.
- Er kennt Sie.

Ismer téged?

Kennt sie dich?

- Ismer téged?
- Ismeri önt?
- Ismer titeket?
- Ismeri önöket?

- Kennt sie dich?
- Kennt sie euch?
- Kennt sie Sie?

- Egy barátom ismer téged.
- Egyik barátom ismer téged.

Einer meiner Freunde kennt dich.

- Mondta, hogy ismer titeket.
- Azt mondta, ismer benneteket.

- Sie sagte mir, sie kenne dich.
- Sie sagte mir, sie kenne Sie.
- Sie sagte mir, sie kenne euch.

Sok embert ismer.

Er kennt viele Leute.

Sok néptáncot ismer.

- Sie kennt viele Volkstänze.
- Sie kennt eine Menge Volkstänze.
- Sie kennt eine Menge an Volkstänzen.

Tom mindenkit ismer.

Tom kennt jeden.

Mindenki ismer mindenkit.

Jeder kennt jeden.

Mary ismer engem.

Maria kennt mich.

Kit ismer Bostonban?

Wen kennt ihr in Boston?

Nem ismer engem?

Kennt er mich nicht?

Tom ismer engem.

Tom kennt mich.

Tom ismer téged.

Tom kennt dich.

Tom ismer minket.

Tom kennt uns.

Jól ismer minket.

Er kennt uns gut.

Mindenki ismer minket.

Jeder kennt uns.

- Szerelmünk nem ismer akadályokat.
- A szerelmünk nem ismer korlátokat.

Unsere Liebe kennt keine Hindernisse.

Nagyon jól ismer minket.

Er kennt uns sehr gut.

Egy barátom ismer téged.

Einer meiner Freunde kennt dich.

Tom nem ismer engem.

Tom kennt mich nicht.

Ő nem ismer engem.

Er kennt mich nicht.

Ismer téged a hölgy?

- Kennt die Dame Sie?
- Kennt die Dame euch?
- Kennt die Dame dich?

Tom sok embert ismer.

Tom kennt viele Leute.

Tomi nem ismer félelmet.

Tom kennt keine Angst.

Tamás nem ismer téged.

Tom kennt dich nicht.

Honnan ismer ön engem?

Woher kennen Sie mich?

Úgy tűnik, hogy ismer minket.

Er scheint uns zu kennen.

A természet nem ismer határokat.

Die Natur kennt keine Grenzen.

Tamás senkit sem ismer itt.

Tom kennt hier niemanden.

A szerelem nem ismer akadályokat.

Liebe kennt keine Grenzen.

Tomi nagyon jól ismer engem.

Tom kennt mich sehr gut.

Tom közülünk senkit sem ismer.

Tom kennt niemanden von uns.

Tom nagyon jól ismer minket.

Tom kennt uns sehr gut.

- Ismersz engem?
- Ismer ön engem?

- Kennen Sie mich?
- Kennst du mich?

A hiúsága nem ismer határokat.

Seine Eitelkeit kennt keine Grenzen.

- Senki sem ismer olyan jól, mint a fivérem.
- Senki sem ismer úgy, mint az öcsém.
- Senki sem ismer annyira, mint a bátyám.
- Senki sem ismer úgy, mint a fivérem.
- Senki sem ismer annyira, mint a fivérem.
- Senki sem ismer olyan jól, mint az öcsém.
- Senki sem ismer annyira, mint az öcsém.
- Senki sem ismer olyan jól, mint a bátyám.
- Senki sem ismer úgy, mint a bátyám.

Niemand kennt mich so wie mein Bruder.

Nem ismer se istent, se embert.

Weder Gott noch Herr.

Vannak olyan mondatok, amit mindenki ismer.

Es gibt Sätze, die jeder kennt.

Még csak nem is ismer engem.

Sie kennt mich nicht einmal.

Tom azt mondta, hogy ismer téged.

Tom sagte, er kenne dich.

- Kit ismer Bostonban?
- Kit ismersz Bostonban?

Wen kennt ihr in Boston?

Nálunk a faluban mindenki ismer mindenkit.

Bei uns im Dorf kennt jeder jeden.

Még csak nem is ismer ő engem.

Sie kennt mich nicht einmal.

Tízszer annyi angol szót ismer, mint én.

Er kennt zehnmal mehr englische Wörter als ich.

A faluban az a jó, hogy mindenki ismer mindenkit. És az a rossz, hogy mindenki ismer mindenkit.

Das Gute auf dem Dorf: Jeder kennt jeden. – Das Schlechte auf dem Dorf: Jeder kennt jeden.

Az én szívem nem ismer semmi más szerelmet.

Mein Herz kennt keine andre Liebe.

A Duden sok szinonimát ismer a Meckerziege szóra.

Der Duden kennt viele Synonyme für Meckerziege.

Én ismerem őt, de ő nem ismer engem.

Ich kenne ihn, doch er kennt mich nicht.

Édesanyámnak demenciája lett, és többé nem ismer meg engem,

Meine Mutter litt an Demenz und erkannt mich nicht mehr

Aki ismer engem, tudja, hogy nem végzek fél munkát.

Wer mich kennt, weiß, dass ich keine halben Sachen mache.

Tom ismer egy asszonyt, aki nem szereti a csokoládét.

Tom kennt eine Frau, die nicht gerne Schokolade isst.

Amit nem ismer az ember, nem is tudja szeretni.

Was man nicht kennt, kann man nicht lieben.

Úgy gondolom, nem kell bemutatkoznom. Mindenki ismer, így van?

Ich denke, ich muss mich nicht vorstellen. Alle wissen, wer ich bin, oder?

Én vagyok az egyetlen ember, akit Tom ebben a városban ismer.

Ich bin der einzige Mensch, den Tom in dieser Stadt kennt.

- Tudtok egy jó éttermet?
- Tudtok valami jó éttermet?
- Ismer jó éttermet?

Kennt ihr ein gutes Restaurant?

- Ismer egy jó motelt a közelben?
- Tud egy jó motelt a közelben?

Kennen Sie ein gutes Motel in der Nähe?

- Te hihetetlenül naív vagy!
- Bámulatosan hiszékeny vagy!
- A naivitásod nem ismer határokat!

Du bist unglaublich naiv!

- Aki nem ismer idegen nyelveket, semmit sem tud a sajátjáról.
- Aki nem ismer idegen nyelveket, mit sem tud a magáéról.
- Nem ismerheti jól az anyanyelvét az az ember, aki nem beszél idegen nyelveket.
- Aki nem ismer idegen nyelveket, az az anyanyelvét sem ismeri.

Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.

- Isten az egyetlen, aki téged valóban ismer.
- Csak Isten tudja, hogy valójában milyen vagy.

Der einzige, der dich wirklich kennt, ist Gott.

Nem az a bátor, aki nem ismer félelmet, hanem az, aki ismeri a félelmet, de legyőzi azt.

Mutig ist nicht derjenige, der keine Angst kennt, sondern derjenige, der die Angst kennt und sie überwindet.

Ahogy egy háztartásban két uralkodó típus nem tud megegyezni, úgy egy államban sem ismer nyugalmat két kormány.

Das Haus mit zwei Gebietern kennt keine Eintracht, der Staat mit zwei Regierungen keinen Frieden.

- Ismersz egy jó fogorvost?
- Ismertek egy jó fogorvost?
- Ismer egy jó fogorvost?
- Ismersz egy jó fogdokit?
- Tudsz egy jó fogorvost?

- Kennen Sie einen guten Zahnarzt?
- Kennst du einen guten Zahnarzt?
- Kennt ihr einen guten Zahnarzt?

- Felírok mindjárt magának valami gyógyszert... - Drága doktor úr, mi nem eszünk ilyen dolgokat egyáltalán! Az én jó anyám ismer minden gyógynövényt a Földön.

„Ich verschreibe Ihnen gleich ein Medikament ...“ – „Mein lieber Herr Doktor, das kommt für uns überhaupt nicht in Frage. Meine gute Mutter kennt alle Heilkräuter der Erde.“

Marika egyáltalán nem volt szomorú, amikor megtudta, hogy nem a Télapó és nem is a Jézuska hozzák szenteste az ajándékot, hanem anyu és apu; mert a szülei szeretik őt, sokkal többet jelentett neki, mint hogy olyan valaki otthagyjon neki valamit, akit nem is ismer.

Maria war gar nicht traurig, als sie erfuhr, dass nicht der Weihnachtsmann und auch nicht das Christkind, sondern Papa und Mama die Geschenke am Heiligen Abend brachten; denn dass ihre Eltern sie liebhatten, bedeutete ihr viel mehr, als dass jemand, den sie gar nicht kannte, ihr etwas daließ.