Translation of "Akarnak" in German

0.024 sec.

Examples of using "Akarnak" in a sentence and their german translations:

- Gazdaggá akarnak válni.
- Meg akarnak gazdagodni.
- Gazdagok akarnak lenni.

Sie wollen reich werden.

- Össze akarnak házasodni.
- Egybe akarnak kelni.

Sie wollen heiraten.

Többet akarnak.

Sie wollen mehr.

Mit akarnak?

Was wollen sie denn?

Válni akarnak.

Sie beabsichtigt, sich scheiden zu lassen.

Engem akarnak.

Sie wollen mich.

Haza akarnak menni.

Sie wollen nach Hause gehen.

Hová akarnak menni?

Wohin wollen sie gehen?

Mit akarnak még?

Was wollen sie noch?

Könyveket akarnak vásárolni.

Sie wollen Bücher kaufen.

Nem akarnak megváltozni.

Sie wollen sich nicht ändern.

Mit akarnak igazából?

Was wollen sie wirklich?

- Ők nem akarnak erről beszélni.
- Erről nem akarnak beszélni.

Sie möchten darüber nicht sprechen.

Tudod, hogy mit akarnak?

Weißt du, was sie wollen?

- Békére vágynak.
- Békét akarnak.

Sie wollen Frieden.

Miért akarnak beszélni velem?

Warum wollen sie mit mir reden?

Akik maradni akarnak, maradhatnak.

Wer will, kann bleiben.

Azok mit akarnak tőlünk?

Was wollen die von uns?

Megvan nekik, amit akarnak.

Sie haben, was sie wollen.

Mit akarnak tőlem tulajdonképpen?

Was wollen Sie eigentlich von mir?

- Ők segíteni szeretnének.
- Segíteni akarnak.

Sie wollen helfen.

A gyerekek felnőttként akarnak viselkedni.

Kinder wollen sich wie Erwachsene benehmen.

A nők is akarnak szexelni.

Frauen wollen auch Sex haben.

A gyerekek uszodába akarnak menni.

Die Kinder wollen ins Schwimmbad.

Tudom, mit akarnak az emberek.

Ich weiß, was die Leute wollen.

Mit akarnak igazán a nők?

Was wollen die Frauen wirklich?

Vannak helyek, ahova el akarnak jutni:

Da sind all diese Knotenpunkte, zu denen Sie gelangen möchten:

Tom és Mari látni akarnak téged.

Tom und Maria wollen dich sehen.

- Holnap akarnak megnősülni.
- Holnap terveznek összeházasodni.

Sie haben vor, morgen zu heiraten.

Mondd csak azt, amit hallani akarnak.

Sag einfach, was sie hören wollen.

Mit akarnak legjobban az emberek a vezetőiktől?

Was wünschen sich Menschen am meisten von ihrer Leitung?

Nem akarnak áldozatot hozni a bankárok Görögországért.

Die Banker wollen für Griechenland kein Opfer bringen.

40 év házasság után el akarnak válni.

Sie wollen sich scheiden lassen nach 40 jähriger Ehe.

Tom és Mary többet akarnak tudni Johnról.

Tom und Maria wollen mehr über Johannes erfahren.

Azt teszik a fiai, amit csak akarnak.

Seine Söhne machen, was sie wollen.

Ezek az alakok csak ki akarnak használni.

Diese Typen wollen dich nur ausnutzen.

Tanítani azokat, akik tényleg tanulni akarnak, csodálatos dolog; de azokat, akik nem akarnak tanulni, maga a pokol.

Die zu unterrichten, die wirklich lernen wollen, ist eine tolle Sache. Aber denen etwas beibringen zu müssen, die sich sträuben, das ist die wahre Hölle.

Mindig hagyja gyerekeit, hogy azt tegyék, amit akarnak.

Sie lässt ihre Kinder immer tun, was sie wollen.

- Mire vágynak a nők?
- Mit akarnak a nők?

Was wollen Frauen?

Mit is akarnak a terrorszervezetek a félelemkeltéssel elérni?

Was wollen Terrororganisationen mit ihrer Angstmacherei eigentlich bewirken?

Az emberek azt hiszik el, amit el akarnak hinni.

Die Menschen glauben, was sie glauben wollen.

- Akarsz táncolni?
- Akar ön táncolni?
- Akartok táncolni?
- Akarnak táncolni?

Möchten Sie tanzen?

Tom és Mary legalább három hálószobás házat akarnak venni.

Tom und Maria wollen ein Haus mit mindestens drei Schlafzimmern kaufen.

Skócia és Észak-Írország az EU-ban akarnak maradni.

Schottland und Nordirland wollen in der EU bleiben.

Dolgozni nem akarnak, de úgy szaporodnak mint a nyulak.

Sie wollen nicht arbeiten, und sie vermehren sich wie die Kaninchen.

Míg a hétköznapok házigazdái inkább csak rendben akarnak tudni mindent:

Bei üblichen Treffen geht es aber darum, Dinge richtig zu machen,

Azoknak, akik sokat hazudnak, van valamijük, amit el akarnak titkolni.

Diejenigen, die am meisten lügen, sind Menschen, die das eine oder andere haben, das sie verbergen wollen.

Minden vallás a békét óhajtja, mások azok, akik háborút akarnak.

Alle Religionen wollen Frieden. Andere wollen Krieg.

- Miért azok, akik nem akarnak gyereket kell fizetni azoknak, akik akarnak?
- Miért fizessenek azok, akik nem akarnak gyereket, azoknak, akik akarnak?
- Miért fizessenek a gyermeket nem vállalók azoknak, akik vállalnak gyermeket?
- Akik nem akarnak gyermeket, azok miért kell, hogy fizessenek a gyermeket akaróknak?
- Akik szándékosan gyermektelenek, azok miért fizessenek a gyermeket akaróknak?
- Ha valaki nem akar gyermeket, miért fizessen annak, aki akar?

Warum müssen diejenigen, die keine Kinder haben wollen, für diejenigen zahlen, die welche wollen?

Miből gondolod, hogy azok az alakok nem akarnak majd minket megölni?

Woher willst du wissen, dass die Typen nicht versuchen, uns umzubringen?

Hogyan védhetem magam az olyan emberekkel szemben, akik manipulálni akarnak engem?

Wie kann ich mich gegen Leute schützen, die mich manipulieren wollen?

- Ez nekem kell.
- Én kellek nekik.
- Engem akarnak.
- Rám van szükségük.

Sie brauchen mich.

- Mehet, ahová akar.
- Mehetsz, ahová akarsz.
- Mehettek, ahová akartok.
- Mehetnek, ahová akarnak.

- Du kannst gehen, wohin du möchtest.
- Sie können gehen, wohin Sie möchten.
- Gehe nur, wohin du magst!

Hallottad már a madarak csiripelését, hogy Tamás és Mária össze akarnak házasodni.

Hast du schon davon Wind bekommen, dass Tom und Maria heiraten wollen?

Ezek az emberek nem nem találnak maguknak munkát, hanem nem akarnak dolgozni.

Es geht nicht darum, dass diese Menschen keine Arbeit finden, sondern darum, dass sie nicht arbeiten wollen.

Az emberek minden döntést eltolnak későbbre, mert minden kockázati tényezőt ki akarnak küszöbölni.

Menschen schieben jede Entscheidung auf, weil sie alle Risikofaktoren ausschließen wollen.

- A gyerekek téged akarnak.
- A gyerekeknek szükségük van rád.
- A gyerekeknek szükségük van rátok.

- Die Kinder brauchen euch.
- Die Kinder brauchen dich.

Az európaiak nem akarnak olyanokkal együtt élni, akik az ő kultúrájukat, a szabad akaratot és az életet nem tisztelik.

Europäer wollen mit denjenigen nicht zusammenleben, die ihre Kultur, die Willensfreihet und das Leben nicht respektieren.

- Miért nem akarsz velem beszélni?
- Miért nem akar velem beszélni?
- Miért nem akartok velem beszélni?
- Miért nem akarnak velem beszélni?

- Warum sprichst du nicht mit mir?
- Weshalb wollt ihr nicht mit mir sprechen?
- Wieso weigern Sie sich, mit mir zu reden?

A nagy kérdés, ami még soha nem lett megválaszolva, és amit még én sem tudtam megválaszolni a női lélek harminc éves kutatása ellenére, hogy mit akarnak a nők.

Die große Frage, die nie beantwortet worden ist und die ich trotz dreißig Jahre langem Forschen in der weiblichen Seele nie habe beantworten können, ist die: Was will das Weib?

- A felnőttek azért kérdezgetik állandóan a gyerekeket, hogy mik akarnak lenni, ha majd felnőnek, mert saját maguknak sincs ötletük.
- A felnőttek azért kérdezik állandóan a gyerekektől, hogy mik szeretnének lenni, ha megnőnek, mert nekik már nincs ötletük.

Erwachsene fragen Kinder immer, was sie einmal werden wollen, wenn sie groß sind, weil sie selbst auf der Suche nach Ideen sind.

- A felnőttek mindig megkérdezik a gyerekeket, mik szeretnének lenni, ha felnőnek, mert saját maguk is azt szeretnék tudni, hogy ők mik legyenek.
- A felnőttek azért kérdezgetik állandóan a gyerekeket, hogy mik akarnak lenni, ha majd felnőnek, mert saját maguknak sincs ötletük.
- A felnőttek azért kérdezik állandóan a gyerekektől, hogy mik szeretnének lenni, ha megnőnek, mert nekik már nincs ötletük.

Erwachsene fragen Kinder immer, was sie einmal werden wollen, wenn sie groß sind, weil sie selbst auf der Suche nach Ideen sind.