Translation of "Utat" in French

0.014 sec.

Examples of using "Utat" in a sentence and their french translations:

- Jó utat haza!
- Jó utat hazáig!

Bon retour à la maison !

utat!

- Bon voyage !
- Bon voyage à toi !

- Jó utat!
- Kellemes utat!
- Legyen jó utad!

Faites un bon voyage !

- Mutasd nekünk az utat!
- Mutasd az utat nekünk!

- Montre-nous le chemin !
- Montrez-nous le chemin.

- Könyökével csinált magának utat.
- Könyökével fúrt utat magának.

Il se fraya un chemin avec les coudes.

Melyik utat válasszuk?

- Quel chemin choisirons-nous ?
- Quelle voie choisirons-nous ?
- Quelle route choisirons-nous ?

utat kívánok!

Je vous souhaite un bon voyage.

Ismerek egy utat.

Je connais un moyen.

- Mutasd nekünk az utat!
- Mutasd meg nekünk az utat!

- Montre-nous le chemin !
- Montrez-nous le chemin.

- Remélem, élvezted az utat.
- Remélem, hogy élvezted az utat.

- J'espère que vous avez apprécié votre voyage.
- J'espère que tu as apprécié ton voyage.

Más utat kell keresnem."

Je dois trouver une autre manière de grimper. »

Hosszú utat tettünk meg.

- Nous avons fait un long voyage.
- Nous nous sommes beaucoup améliorés.
- Nous nous sommes beaucoup améliorées.

Kérem, adjanak neki utat.

Libérez-lui le passage, s'il vous plaît.

Ki tervezte az utat?

Qui a organisé ce voyage ?

Kérlek, mutasd az utat!

Veuille me montrer le chemin, je te prie.

Tudok egy rövidebb utat.

Je connais un raccourci.

Megmutatta neki az utat.

- Il lui indiqua le chemin.
- Il lui a indiqué le chemin.

Jelöld ki az utat.

Montrez le chemin.

Az igaza utat tör.

Sa Vérité est en marche.

- Kellemes utat!
- Jó utazást!

- Faites un bon voyage !
- Faites bon voyage.
- Bon voyage !
- Bonne route !

- Engedj, kérlek.
- Adj utat!

Faites place, s'il vous plaît.

Melyik utat kellene választanom?

Quelle route dois-je prendre ?

Nem ismerem az utat.

- Je ne connais pas le chemin.
- J'ignore le chemin.

Mutasd az utat, kérlek!

- Veuillez me montrer le chemin, je vous prie.
- Indiquez-moi le chemin, s'il vous plaît.

Felfedeztünk egy új jelátviteli utat,

nous avons découvert une nouvelle voie de signalisation

Hezitáltam, hogy melyik utat válasszam.

- J'hésitais quant à la route à prendre.
- J'hésitais sur la route à prendre.

Jobb visszatérni, mint utat téveszteni.

Il est préférable de retourner en arrière plutôt que de se perdre.

Nem ismerem az utat hozzád.

Je ne connais pas le chemin jusqu'à ta maison.

Szeretnék előrendelni egy utat Vancouverbe.

Je voudrais réserver un vol pour Vancouver.

Rosszul csinálva utat engedünk a tettnek.

Faire mal les choses vous permet d'agir.

Mármost, személyesen végigjárva ezt az utat,

Maintenant que, dans ma vie, je suis passé

és nagy utat kellett még megtennünk.

car il y avait encore du chemin à parcourir.

Egy kőomlás zárta el az utat.

Une chute de pierres a bloqué la route.

- Mutasd az utat!
- Vezess!
- Menj előre!

- Montre le chemin.
- Montrez le chemin.

Nem mutatom meg nekik az utat.

Je ne leur montre pas le chemin.

Meg tudnád nekem mutatni az utat?

Peux-tu me montrer le chemin ?

Nyíl jelzi az utat Tokió felé.

La flèche indique la direction de Tokyo.

A kidőlt fa eltorlaszolta az utat.

Un arbre tombé bloquait le chemin.

Megmutatta nekem az utat a bolthoz.

Il m'indiqua le chemin du magasin.

- Ismered az utat?
- Ismered a járást?

Connaissez-vous le chemin ?

Jobb lesz, ha más utat jársz.

Tu ferais mieux de changer tes habitudes.

- Nagyon kedves Öntől, hogy megmutatja nekem az utat.
- Nagyon kedves öntől, hogy megmutatja az utat.

C'est très gentil à vous de m'indiquer le chemin.

Egyúttal másoktól is zöld utat kapunk ehhez.

mais nous obtenons aussi la permission des autres.

Az egyirányú utat csak nőstények teszik meg.

Seules les femelles font cet aller simple.

Vagy utat talál, hogy eljusson az óceánba?

ou trouve-t-elle une voie pour atteindre les océans mondiaux ?

Egy kidőlt fa zárta el az utat.

- Un arbre tombé obstruait la rue.
- Un arbre tombé obstruait la chaussée.

A város meg akarja hosszabbítani az utat.

- Les services municipaux veulent prolonger la route.
- Les services communaux veulent prolonger la route.

Nem találta meg az utat a hóban.

- Il a perdu son chemin dans la neige.
- Il a perdu son chemin avec la neige.

- Próbálkozzunk tovább, hogy utat találjunk ezen az útvesztőn keresztül.
- Próbálkozzunk még, hogy utat találjunk ezen a labirintuson keresztül.

Nous devons encore essayer de trouver un chemin à travers ce labyrinthe.

Sajnálatos módon soha nem tette meg az utat.

que cet homme n'ait jamais effectué son voyage.

Hogy folytassuk az utat és megmásszuk a hegyet –

ou certains vont même vous empêcher

Tudom, hogy most ezt a rendkívüli utat járom,

Je constate que, maintenant, je suis engagée dans cette belle aventure

Meg tudná mutatni nekem az utat a buszmegállóhoz?

Pouvez-vous me montrer le chemin pour l'arrêt de bus ?

- Fél, hogy eltévesztjük az utat.
- Fél, hogy eltévedünk.

Elle craint que nous nous perdions.

Mindig is szerettem volna egy világkörüli utat tenni.

J'ai toujours voulu faire le tour du monde.

Tanulmányozták a térképet, hogy egy rövid utat találjanak.

Ils étudièrent la carte pour trouver un raccourci.

Meg tudnád mutatni nekem az utat a buszmegállóhoz.

Pouvez-vous me montrer le chemin pour l'arrêt de bus ?

Hogy tiszteletben tartsa az utat, amin a másik jár.

pour honorer le parcours de l'autre.

és az utat részben az öröklött gének határozzák meg,

qui est en partie défini par les gènes hérités

Volt kedves elmagyarázni nekem az utat addig a boltig.

Il m'indiqua le chemin du magasin.

Tominak szüksége van arra, hogy megmutassuk neki az utat.

Tom a besoin que nous lui montrions la route.

Ha nem tesszük, valószínűleg nem fogjuk folytatni a megkezdett utat.

Il est même très probable que vous ne continuiez pas ce voyage.

Befelé könnyen mentünk, de hogyan találjuk meg az utat kifelé?

Nous sommes allés facilement à l'intérieur, mais comment trouverons-nous la sortie ?

Voltam itt korábban, szóval meg tudom neked mutatni az utat.

J'ai déjà été là-bas, donc je peux te montrer le chemin.

Az utat az azt övező szikláról leeső kövek zárták el.

La route est barrée par les pierres tombées d'un rocher à proximité.

Elnézést, de meg tudná mutatni nekem az utat a következő faluig?

Excusez-moi, pouvez-vous me montrer le chemin jusqu'au prochain village ?

- Gyalog utaztunk.
- Gyalog jártunk.
- Gyalog tettük meg az utat.
- Gyalog mentünk.

Nous avons voyagé à pied.

Ezek az eredmények valóban sok új, érdekes utat nyitnak meg előttünk.

La découverte ouvre vraiment de nouvelles voies intéressantes.

Meg tudom mutatni neked az utat, mert voltam már itt korábban.

Je peux vous montrer le chemin parce que j'y suis déjà allé.

Olyan erős utat építettem, hogy már a kisebb járművek is biztonságosan közlekedhetnek.

j'ai construit une route si solide que de petits véhicules peuvent l'emprunter en toute sécurité.

- Az utat megtakarították már a hótól.
- Letakarították már az útról a havat.

La rue est maintenant dégagée de la neige.

- Elnézést, hogy hívják ezt az utat?
- Bocsánat, mi a neve ennek az útnak?

Pardonnez-moi, quelle est le nom de cette route ?

Az utat oda-vissza lehetetlenség a sötét órák alatt megtenni. Ki kell merészkedniük a fényre,

Impossible de faire l'aller-retour pendant la nuit, elles devront donc affronter la lumière...