Translation of "Sikerülni" in French

0.005 sec.

Examples of using "Sikerülni" in a sentence and their french translations:

Tomnak sikerülni fog.

Tom réussira.

Sikerülni fog nekünk.

Nous réussirons.

Máskülönben nem fog sikerülni.

car sinon nous ne survivrons pas.

Ha megpróbálod, sikerülni fog.

Tu réussiras si tu essayes.

Nem fog sikerülni neked.

- Tu ne réussiras pas.
- Vous ne réussirez pas.

Azt gondolom, sikerülni fog neki.

Je pense qu'il va réussir.

Hiszem, hogy neki sikerülni fog.

Je crois qu'il connaîtra le succès.

Persze, hogy sikerülni fog nekem.

Je suis sûre que je réussirai.

Ha most elindulunk, biztosan sikerülni fog.

- Si nous partons maintenant, nous devrions y parvenir.
- Si nous partons maintenant, ça devrait le faire.

Nem voltam biztos benne, hogy sikerülni fog.

- Je n'étais pas certain de pouvoir y parvenir.
- Je n'étais pas certain d'y arriver.

- Tominak nem fog sikerülni.
- Nem fog összejönni Tominak.

Tom va échouer.

- Biztos, hogy sikerülni fog neki.
- Biztos, meg tudja csinálni.

Il est certain qu'il réussira.

- Nélküled is meg tudjuk csinálni.
- Nélküled is sikerülni fog.

On peut gérer sans toi.

- Valamiért tudtam, hogy sikerül neked.
- Valamiért tudtam, hogy neked sikerülni fog.

D'une manière ou d'une autre, je savais que vous réussiriez.

- Sikerülni fog neki vagy elbukik?
- Meg fogja tudni csinálni? Vagy nem?
- Megcsinálja vagy felsül?

- Y parviendra-t-il ou échouera-t-il ?
- Court-il au succès ou à l'échec ?

A nyelvek a szívünkben, a lelkünkben léteznek, ezért nem fog nektek soha sikerülni, hogy elfelejtsük a nyelvünket.

Les langues sont dans nos esprits, dans nos cœurs, et vous n'arrivez jamais à nous faire oublier nos langues.

- Még mindig nem vagy kész a szöveg lefordításával? - Nem, ez ma már nem fog sikerülni. Türelemmel kell lenned holnapig vagy holnaputánig.

« N'es-tu pas encore prêt avec les traduction du texte ? » - « Non, je n'y parviendrai plus aujourd'hui. Tu devras patienter jusqu'à demain ou après-demain. »