Translation of "Mész" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Mész" in a sentence and their italian translations:

- Hova mész?
- Hová mész?

- Dove andrai?
- Tu dove andrai?
- Dove andrete?
- Voi dove andrete?
- Dove andrà?
- Lei dove andrà?

Mész, vagy nem mész?

- Andrai o no?
- Andrà o no?
- Andrete o no?

Hova mész?

Dove vai?

Aludni mész?

Vai a dormire?

Vonattal mész?

- Andrai in treno?
- Tu andrai in treno?
- Andrà in treno?
- Lei andrà in treno?
- Andrete in treno?
- Voi andrete in treno?

Te mész?

- Stai andando?
- Sta andando?
- State andando?

- Mész ma iskolába?
- Te ma mész iskolába?

Tu vai a scuola oggi?

- Mész ma este színházba?
- Ma este mész színházba?

- Vai a teatro stasera?
- Andate a teatro stasera?
- Va a teatro stasera?

Jobb, ha mész.

- Avresti fatto meglio ad andare.
- Tu avresti fatto meglio ad andare.
- Avreste fatto meglio ad andare.
- Voi avreste fatto meglio ad andare.
- Avrebbe fatto meglio ad andare.
- Lei avrebbe fatto meglio ad andare.

Melyik vonattal mész?

- Che treno prendi?
- Che treno prenderai?
- Quale treno prenderai?

Te mész elsőként.

Vada per primo.

Hova mész nyaralni?

- Dove vai in vacanza?
- Dove andrai in vacanza?
- Dove andrete in vacanza?
- Dove andrà in vacanza?

Milyen messzire mész?

- Quanto lontano andrai?
- Quanto lontano andrete?
- Quanto lontano andrà?

Nélkülem mész oda.

- Ci vai senza di me.
- Ci andate senza di me.
- Ci va senza di me.

Minek mész Tokióba?

- Per quale ragione vai a Tokyo?
- Per quale ragione va a Tokyo?
- Per quale ragione andate a Tokyo?

Hánykor mész el?

- A che ora parti?
- A che ora partite?
- A che ora parte?

Hová mész most?

- Dove stai andando ora?
- Dove stai andando adesso?
- Dove sta andando ora?
- Dove sta andando adesso?
- Dove state andando ora?
- Dove state andando adesso?

Hogy mész Milánóba?

Come vai a Milano?

Hova mész ezután?

- Dove andrai dopo?
- Dove andrà dopo?
- Dove andrete dopo?

Hogyan mész iskolába?

- Come ci vai a scuola?
- Come ci va a scuola?
- Come ci andate a scuola?

Te is mész?

Stai andando anche tu?

Ezért mész el?

È per questo che ve ne state andando?

Mikor mész haza?

Quando vai a casa?

Milyen gyorsan mész!

Come cammini veloce!

Mikor mész nyaralni?

- Quando vai in vacanza?
- Tu quando vai in vacanza?
- Quando va in vacanza?
- Lei quando va in vacanza?
- Quando andate in vacanza?
- Voi quando andate in vacanza?

Miért nem mész?

- Perché non vai?
- Perché non va?
- Perché non andate?

Mész ma iskolába?

- Vai a scuola oggi?
- Tu vai a scuola oggi?
- Va a scuola oggi?
- Lei va a scuola oggi?
- Andate a scuola oggi?
- Voi andate a scuola oggi?

Héj, hova mész?

Hey, dove stai andando?

Rossz irányba mész.

- Stai andando nella direzione sbagliata.
- Sta andando nella direzione sbagliata.
- State andando nella direzione sbagliata.

Mikor mész Európába?

Quando vai in Europa?

Mikor mész külföldre?

Quando andrai all'estero?

Jobb, ha nem mész.

- Faresti meglio a non andare.
- Fareste meglio a non andare.
- Farebbe meglio a non andare.

Busszal mész majd Tokióba?

- Andrai a Tokyo in autobus?
- Tu andrai a Tokyo in autobus?
- Andrà a Tokyo in autobus?
- Lei andrà a Tokyo in autobus?
- Andrete a Tokyo in autobus?
- Voi andrete a Tokyo in autobus?

Busszal mész vagy kocsival?

- Andrai in autobus o in macchina?
- Andrete in autobus o in macchina?
- Andrà in autobus o in macchina?
- Andrai in autobus o in auto?
- Andrà in autobus o in auto?
- Andrete in autobus o in auto?
- Andrai in autobus o in automobile?
- Andrà in autobus o in automobile?
- Andrete in autobus o in automobile?

Pontosan hova mész te?

- Dove stai andando di preciso?
- Dove stai andando esattamente?
- Dove sta andando esattamente?
- Dove sta andando di preciso?
- Dove state andando esattamente?
- Dove state andando di preciso?

Miért nem mész haza?

- Perché non vai a casa?
- Perché non andate a casa?
- Perché non va a casa?

Nem mész Tomi bulijára?

Non andate alla festa di Tom?

Azt hittem, Bostonba mész.

- Pensavo stessi andando a Boston.
- Pensavo stesse andando a Boston.
- Pensavo steste andando a Boston.

Követlek, bárhová is mész.

Ti seguirò ovunque tu vada.

- Nem mész?
- Nem mégy?

- Non andrai?
- Non andrete?
- Non andrà?

Miért nem mész Bostonba?

- Perché non vai a Boston?
- Perché non va a Boston?
- Perché non andate a Boston?

Mikor mész el holnap?

- A che ora parti domani?
- Tu a che ora parti domani?
- A che ora parte domani?
- Lei a che ora parte domani?
- A che ora partite domani?
- Voi a che ora partite domani?

Évente hányszor mész fogorvoshoz?

- Quante volte vai dal dentista in un anno?
- Tu quante volte vai dal dentista in un anno?
- Quante volte va dal dentista in un anno?
- Lei quante volte va dal dentista in un anno?
- Quante volte andate dal dentista in un anno?
- Voi quante volte andate dal dentista in un anno?

Mikor mész vissza Japánba?

- Quando torni in Giappone?
- Tu quando torni in Giappone?
- Quando torna in Giappone?
- Lei quando torna in Giappone?
- Quando tornate in Giappone?
- Voi quando tornate in Giappone?
- Quando ritorni in Giappone?
- Tu quando ritorni in Giappone?
- Quando ritorna in Giappone?
- Lei quando ritorna in Giappone?
- Quando ritornate in Giappone?
- Voi quando ritornate in Giappone?

Semmire nem mész üvöltözéssel.

- Non otterrai niente urlando.
- Tu non otterrai niente urlando.
- Non otterrà niente urlando.
- Lei non otterrà niente urlando.
- Non otterrete niente urlando.
- Voi non otterrete niente urlando.
- Non otterrai nulla urlando.
- Tu non otterrai nulla urlando.
- Non otterrà nulla urlando.
- Lei non otterrà nulla urlando.
- Non otterrete nulla urlando.
- Voi non otterrete nulla urlando.

- Hová mész holnap? - Portugáliába.

"Dove andrai domani?" "In Portogallo."

- Tommal mész majd?
- Elmész Tomival?

Andrai con Tom?

Miért nem mész ki játszani?

- Perché non vai a giocare fuori?
- Perché non va a giocare fuori?
- Perché non andate a giocare fuori?
- Perché non vai a suonare fuori?
- Perché non va a suonare fuori?
- Perché non andate a suonare fuori?

Mindennap gyalog mész az iskolába?

- Vai a scuola a piedi tutti i giorni?
- Tu vai a scuola a piedi tutti i giorni?

Gyalog vagy kerékpárral mész iskolába?

- Vai a scuola a piedi o in bicicletta?
- Vai a scuola a piedi o ci vai in bicicletta?

Eldöntötted már, hogy Japánba mész?

- Hai deciso di andare in Giappone?
- Ha deciso di andare in Giappone?
- Avete deciso di andare in Giappone?
- Tu hai deciso di andare in Giappone?
- Lei ha deciso di andare in Giappone?
- Voi avete deciso di andare in Giappone?

- - Miért nem mész? - Mert nem akarok.
- - Hogyhogy te nem mész? - Mert nem akarok.

"Perché non vai?" "Perché non voglio."

Sokszor kérdezték: „Miért mész mindennap ugyanoda?”

La gente mi chiede: "Perché vai nello stesso posto tutti i giorni?"

- Hová mész legközelebb?
- Hova megyünk legközelebb?

- Dove andremo dopo?
- Poi dove andiamo?

- Gyakran jársz oda?
- Gyakran mész oda?

- Ci vai spesso?
- Ci va spesso?
- Ci andate spesso?

- Miért mész el?
- Miért megy el?

- Perché te ne stai andando?
- Perché non se ne sta andando?
- Perché non ve ne state andando?

Hová mész el a szabadság alatt?

Dove vai in vacanza?

Miért nem mész ma korán haza?

- Perché non vai a casa presto oggi?
- Perché non va a casa presto oggi?
- Perché non andate a casa presto oggi?

Minden nap gyalog mész az iskolába?

Tu vai a scuola a piedi ogni giorno?

Szabadon eldöntheted, hogy mész vagy maradsz.

- Sei libero di andare o restare.
- Tu sei libero di andare o restare.
- Sei libera di andare o restare.
- Tu sei libera di andare o restare.
- È libera di andare o restare.
- Lei è libera di andare o restare.
- È libero di andare o restare.
- Lei è libero di andare o restare.
- Siete liberi di andare o restare.
- Voi siete liberi di andare o restare.
- Siete libere di andare o restare.
- Voi siete libere di andare o restare.
- Sei libero di andare o rimanere.
- Tu sei libero di andare o rimanere.
- Sei libera di andare o rimanere.
- Tu sei libera di andare o rimanere.
- È libera di andare o rimanere.
- Lei è libera di andare o rimanere.
- È libero di andare o rimanere.
- Lei è libero di andare o rimanere.
- Siete liberi di andare o rimanere.
- Voi siete liberi di andare o rimanere.
- Siete libere di andare o rimanere.
- Voi siete libere di andare o rimanere.

Miért mész gyalog, ha van gépkocsid?

Perché vai a piedi quando hai una macchina?

Az iskolába gyalog mész vagy biciklivel?

Vai a scuola a piedi o ci vai in bicicletta?

Az így keletkezett mész felhasználható ipari folyamatokban,

E poi la calce che viene prodotta può essere usata nei processi industriali,

Mosd meg az arcod, mielőtt iskolába mész.

Lavati la faccia prima di andare a scuola.

Kapcsold le a villanyt, mielőtt aludni mész.

- Spegni la luce prima di andare a letto.
- Spegnete la luce prima di andare a letto.
- Spenga la luce prima di andare a letto.

- Te busszal mész iskolába?
- Busszal jársz iskolába?

- Vai a scuola in autobus?
- Andate a scuola in autobus?

- Hány órakor mész az ágyba?
- Hánykor fekszel le?

- A che ora vai a letto?
- Tu a che ora vai a letto?
- A che ora va a letto?
- Lei a che ora va a letto?
- A che ora andate a letto?
- Voi a che ora andate a letto?

- Hova mész?
- Hová megy Ön?
- Hová mentek?
- Hová mennek?

- Dove vai?
- Dove stai andando?
- Dove sta andando?
- Dove state andando?

- Jobb, ha korábban mész.
- Jobban teszed, ha korábban indulsz.

Meglio che te ne vada presto.

- Vásárolj két üveg olívaolajat, amikor elmész a szupermarketbe.
- Ha a szupermarketbe mész, vegyél két üveg olívaolajat.

- Compra due bottiglie di olio d'oliva quando andrai al supermercato.
- Comprate due bottiglie di olio d'oliva quando andrete al supermercato.
- Compri due bottiglie di olio d'oliva quando andrà al supermercato.

- Ha fáradt vagy, miért nem mész aludni? - Mert túl hamar fogok felébredni, ha most aludni megyek.

"Se sei stanco, perché non vai a dormire?" "Perché, se vado a dormire ora, mi sveglierò troppo presto".

- Gyalog mész, vagy autóbusszal?
- Gyalog mentek, vagy busszal?
- Gyalog megy, vagy busszal?
- Gyalog mennek, vagy busszal?

- Andrete a piedi o in autobus?
- Andrai a piedi o in autobus?
- Andrà a piedi o in autobus?

- Eredj a pokolba!
- Mész ám te a csudába!
- Elmész ám a francba!
- Elmész te ám a francba!

- Va' all'inferno!
- Va' al diavolo!

- Baszd meg!
- Bazd meg!
- Kapd be!
- Mész te a picsába!
- Elmész ám a picsába!
- A faszodat!
- Tehetsz nekem egy szívességet!

- Vaffanculo!
- Fottiti!
- Vai a farti fottere!
- Vai a cagare!
- Vai a fare in culo!