Translation of "Mész" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Mész" in a sentence and their turkish translations:

- Hova mész?
- Hová mész?

Nereye gideceksin?

Mész, vagy nem mész?

Gidecek misin yoksa gitmeyecek misin?

Mész?

Gidecek misin?

Hova mész?

Nereye gidiyorsun?

Vonattal mész?

Trenle gidecek misin?

Moziba mész?

Sinemaya gidecek misin?

Mikor mész?

Ne zaman gideceksin?

Te mész?

Gidiyor musun?

Miért mész?

Neden gidiyorsun?

- Mész ma este színházba?
- Ma este mész színházba?

- Bu gece tiyatroya gidiyor musun?
- Bu gece sinemaya gidiyor musun?

- Miért nem egyedül mész?
- Miért nem mész egyedül?

Neden yalnız gitmiyorsun?

- Hová mész? - Maldonadóba.

-Nereye gidiyorsun? -Maldonado'ya.

Jobb, ha mész.

Gitsen iyi olur.

Te mész elsőként.

Siz önce gidin.

Hova mész nyaralni?

Tatilde nereye gidiyorsun?

Melyik állomásra mész?

- Hangi istasyona gidiyorsun?
- Hangi istasyona gidiyorsunuz?

Milyen messzire mész?

Ne kadar uzağa gidiyorsunuz?

Nélkülem mész oda.

Sen oraya bensiz gidiyorsun.

Minek mész Tokióba?

Ne için Tokyo'ya gidiyorsun?

Hánykor mész el?

Ne zaman gidiyorsun?

Te is mész?

Sen de gidiyor olacak mısın?

Hová mész most?

Şimdi nereye gidiyorsun?

Nem mész be?

İçeri girmiyor musun?

Hova mész ezután?

Sonra nereye gideceksin?

Melyik irányba mész?

Ne tarafa gidiyorsunuz?

Hogyan mész iskolába?

- Okula nasıl gidersin?
- Okula nasıl gidiyorsun?

Egyébként hova mész?

Nereye gidiyorsun?

Tudom, hova mész.

Nereye gittiğini biliyorum.

Ezért mész el?

Bu yüzden mi ayrılıyorsun?

Mész a buliba?

Partiye gidiyor musunuz?

Pontosan hová mész?

Tam olarak nereye gidiyorsun?

Hova mész hétfőn?

Pazartesi günü nereye gidiyorsun?

Mész Tomi esküvőjére?

Tom'un düğününe gidecek misin?

Mikor mész nyaralni?

Tatile ne zaman gidiyorsun?

Miért nem mész?

- Niçin gitmiyorsun?
- Gitsene.

Mész ma iskolába?

Bugün okula gidiyor musun?

Rossz irányba mész.

Yanlış yolda gidiyorsunuz.

Mikor mész Európába?

Avrupa'ya ne zaman gideceksin?

Melyik vonattal mész?

Hangi trene bineceksin?

Tudod, hova mész?

Nereye gittiğini biliyor musun?

Te nem mész?

Gitmeyecek misin?

Mikor mész haza?

Eve ne zaman gideceksin?

Mész a boltba?

Dükkana gidiyor musun?

Jobb, ha nem mész.

Gitmesen iyi olur.

Busszal mész majd Tokióba?

Tokyo'ya otobüsle mi gideceksiniz?

Busszal mész vagy kocsival?

Otobüsle mi yoksa araba ile mi gidiyorsun?

Gyalog vagy busszal mész?

- Yayan mı gideceksin yoksa otobüsle mi?
- Yürüyerek mi gideceksin yoksa otobüsle mi?

Miért nem mész haza?

- Niçin eve gitmiyorsun?
- Eve gitsene.
- Evine gitsene.

Nem mész Tomi bulijára?

Tom'un partisine gitmeyecek misin?

Nem érdekel, kivel mész.

Kimle gittiğin umurumda değil.

Azt hittem, Bostonba mész.

Senin Boston'a gittiğini düşündüm.

Követlek, bárhová is mész.

Nereye giderseniz gidin sizi takip edeceğim.

- Nem mész?
- Nem mégy?

Gitmeyecek misin?

Havonta hányszor mész moziba?

Ayda kaç kez sinemaya gidersin?

A pénzéért mész hozzá?

Parası için mi onunla evleniyorsun?

Mész ma a városba?

Bugün kasabaya gidiyor musun?

Miért nem mész Bostonba?

Boston'a gitsene.

Mikor mész el holnap?

Yarın kaçta çıkıyorsun?

Évente hányszor mész fogorvoshoz?

Bir yıl içinde kaç kez diş hekimine gidiyorsun?

Hetente hányszor mész vásárolni?

Haftada kaç kez alışverişe gidersin?

Mikor mész vissza Japánba?

Japonya'ya ne zaman geri dönersin?

Tudni akarom, hová mész.

Nereye gittiğini bilmek istiyorum.

Semmire nem mész üvöltözéssel.

Siz bağırarak bir şey alamazsınız.

Hány órakor mész iskolába?

Okula saat kaçta gidiyorsun?

Busszal mész az iskolába?

Okula otobüsle mi gidiyorsun?

Holnap nem mész suliba?

- Yarın okula gitmiyor musun?
- Yarın okula gitmeyecek misin?

Gyalog mész az állomásra?

İstasyona yürüyecek misin?

- Miért nem mész ki játszani?
- Miért nem mész és játszol odakint?

Neden dışarı çıkmıyorsun ve oynamıyorsun?

Jobb, ha nem mész oda.

Oraya gitmesen iyi olur.

- Tommal mész majd?
- Elmész Tomival?

Tom'la gidecek misin?

Miért nem mész ki játszani?

Neden dışarıda oynamaya gitmiyorsun?

Mikor mész el otthonról reggel?

Sabahleyin saat kaçta evden ayrılırsın?

Miért nem mész el, Tom?

Neden gitmiyorsun, Tom?

Miért nem mész segíteni Tomnak?

Niçin Tom'a yardım etmeye gitmiyorsun?

Hova mész a szünet alatt?

Tatil için nereye gideceksin?

Gyalog vagy kerékpárral mész iskolába?

Okula yürüyerek mi yoksa bisikletle mi gidersin?

Eldöntötted már, hogy Japánba mész?

Japonya'ya gitmek için karar verdiniz mi?

- - Miért nem mész? - Mert nem akarok.
- - Hogyhogy te nem mész? - Mert nem akarok.

Niçin gitmiyorsun? Çünkü istemiyorum.

Sokszor kérdezték: „Miért mész mindennap ugyanoda?”

İnsanlar "Neden her gün aynı yere gidiyorsun?" diyor.

- Hová mész legközelebb?
- Hova megyünk legközelebb?

Daha sonra nereye gidiyoruz?

- Gyakran jársz oda?
- Gyakran mész oda?

Oraya sık sık gider misin?

- Miért mész el?
- Miért megy el?

Niçin gidiyorsun?

Hallottam, hogy te se mész haza.

Senin de eve gitmeyeceğini duydum.

Miért nem mész ma korán haza?

Niçin bugün eve erken gitmiyorsun?

- Te iskolába mégy.
- Te iskolába mész.

Okula gidersin.

Mikor mész el az üzleti utadra?

İş gezin ne zaman başlar?

Ha mész haza, ezt is vigyed.

Bunu seninle eve götür.

Tomi, miért nem mész a szobádba?

Niçin odana gitmiyorsun, Tom?

Miért vagy így kiöltözve? Hova mész?

Neden böyle resmi giyindin? Nereye gidiyorsun?

Minden nap gyalog mész az iskolába?

- Okula her gün yürüyerek mi gidiyorsun?
- Okula her gün yürüyerek mi gidiyorsunuz?
- Okula her gün yürüyerek mi gidersin?

Szabadon eldöntheted, hogy mész vagy maradsz.

Gitmekte ya da kalmakta özgürsün.