Translation of "Szó" in Chinese

0.004 sec.

Examples of using "Szó" in a sentence and their chinese translations:

Miről van szó?

它是關於什麼?

Szó szerint értette.

他按照字面上的意思。

Ebben rengeteg szó ismeretlen.

有很多字我不懂。

Ez egy nehéz szó.

这个词很难。

- A szó elrepül, az írás megmarad.
- A szó elszáll, az írás megmarad.

說話就如過眼雲煙,文字卻能流傳千古。

Mit jelent ez a szó?

- 这个词是什么意思?
- 这个单词是什么意思?

Ez a szó görög eredetű.

這個詞來源于希臘語。

A nőké lesz az utolsó szó.

通常女人都是最後發言有決定權的。

Nem szó szerint fordítottam angolból japánba.

我没有把英语直译成日语。

A japán tatoeba szó jelentése például.

日语 “Tatoeba” 是例如的意思。

Sok szó van, amit nem értek.

有很多字我不懂。

Sok angol szó a latinból származik.

許多英文單字源自於拉丁文。

Ez a szó nincs benne a szótáramban.

- 我的字典里没有这个词。
- 我的字典裏沒有這個字。

- Erről van szó.
- Rátapintottál a lényegre.
- Ez az!

这正是问题的关键。

Magyarul a japán tatoeba szó azt jelenti: például.

日语 “Tatoeba” 是例如的意思。

Ez a szó nem létezik a francia nyelvben.

这个单词法语没有的。

- Válthatnék néhány szót önnel?
- Beszélhetnénk egy-két szó erejéig?

可不可以和你说几句?

Ha nem tudod, mit jelent a szó, nézd meg a szótárban.

若你不懂词义,就在辞典上查阅一下吧。

- Meg tudják mondani, hogy mi ez?
- Meg tudjátok mondani, hogy mi ez?
- Meg tudja mondani, hogy mi ez?
- Meg tudod mondani, hogy mi ez?
- Meg tudják mondani, hogy miről van szó?
- Meg tudjátok mondani, hogy miről van szó?
- Meg tudja mondani, hogy miről van szó?
- Meg tudod mondani, hogy miről van szó?

你能告诉我这是什么吗?

Elsőre sok ismeretlen szó és nyelvtani formula lesz, de ne légy ijedt ettől.

一开始会有很多不认识的单词和语法形式,但是不要害怕。

Ellipszis alakú pályáról lévén szó, a bolygók és a Nap közötti távolság különböző időpontokban eltérő.

由於軌道是橢圓形的,行星和太陽之間的距離不會總是相同。

- Miről szól a levél?
- Mi van a levélben?
- Mit írnak a levélben?
- Miről van szó a levélben?

信的内容是什么?

- Arról van szó, hogy nem bírtam nemet mondani.
- Egyszerűen nem bírtam nemet mondani.
- Csupán nem tudtam nemet mondani.

我就是不能说不。

- Felejtsd el!
- Ez nem fog menni!
- Isten őrizz!
- Dehogy is!
- Eszedbe ne jusson!
- Még csak ne is gondolj rá!
- Semmiképp.
- Semmi esetre sem.
- Isten ments!
- Sehogy sem fog menni!
- Á dehogy!
- Egy csudát!
- Egy túrót!
- Szó sincs róla!
- Szó sem lehet róla!
- Kizárt!
- Nincs az az isten!
- Ki van zárva!
- Tegyél le róla!
- Na még az kellene!
- Hát még mit nem!
- Nyavalyát!
- A francokat!
- Egy fityfenét!
- Nyavalyákat!
- Na azt várd meg!
- Abból te nem eszel!
- Ki van csukva!
- Semmilyen körülmények között!
- Franckarikát!
- Egy fittyfenét!
- Egy büdös nyavalyát!

- 不可能!
- 没门!