Translation of "Munka" in French

0.022 sec.

Examples of using "Munka" in a sentence and their french translations:

Szép munka!

- Bien vu !
- Bien cuit !
- À la bonne heure !
- Bien joué !
- Pas mal !
- Chapeau à lui !
- C'est extra !
- Bravo !

Ez munka.

C'est un travail.

Nem rossz munka

plutôt sympa comme tâche -

A munka becsülete,

la dignité du travail,

Kevés a munka.

L'emploi est rare.

Sok a munka.

C'est beaucoup de travail.

Ez szép munka.

C'est du beau travail.

Láthatlak munka után?

Puis-je te voir après ton travail ?

- Nagyszerű!
- Szép munka!

- Bien joué !
- Bon boulot !
- Beau travail !
- Bravo !

- Nincs elismerés munka nélkül.
- Nem létezik megbecsülés munka nélkül.

Pas d'honneur sans travail.

- Munka nélkül nincs fizetség.
- Munka nélkül nem jön az arany.

On n'a rien sans effort.

Jelenleg nem könnyű munka.

Actuellement, ce n'est pas un boulot facile.

Hogy megy a munka?

Comment va le travail ?

A munka félig kész.

Le travail est à moitié fait.

Tetszik neked a munka?

- Prenez-vous plaisir au travail ?
- Prends-tu plaisir au travail ?

A munka halálra untat.

Ce boulot m'ennuie à mourir.

A munka szabaddá tesz.

- Le travail rend libre.
- Le travail est libérateur.

Munka közben balesetet szenvedett.

Elle a eu un accident du travail.

A munka nem szégyen.

Le travail n’est pas honteux.

Több munka, kevesebb fecsegés!

Travaille au lieu de bavarder !

- A munka még csak most kezdődik.
- A munka csak most jön.

Le travail ne fait que commencer.

A munka itt kezdődik el.

Notre mission commence ici.

Akkorra időzítsék a munka nehezét,

les moments où on est le plus productif

Egy gyermeket felnevelni nehéz munka.

Élever un bébé est un travail difficile.

Kész lesz a munka holnapra?

- Le travail sera-t-il terminé demain ?
- L’œuvre sera-t-elle achevée d'ici demain ?
- Les travaux seront-ils terminés pour demain ?

A munka nagyon nehéz volt.

- Le travail était très dur.
- Le travail était très difficile.

Szennyező és fárasztó munka ez.

C'est un travail sale et fatigant.

Sok munka vár rám holnap.

J'ai beaucoup de travail à faire demain.

Munka után Tomi mindig fáradt.

Après le travail, Tom est toujours fatigué.

Nagyon sok munka vár ránk.

Nous avons beaucoup de travail devant nous.

Hogyan fogsz boldogulni munka nélkül?

Comment vas-tu t'en sortir sans boulot ?

Tetszik nekem ez a munka.

J'aime ce boulot.

Munka után moziba mentem Tomival.

Je suis allé voir un film avec Tom après le travail.

Kell nekem az a munka.

Je veux ce boulot.

Sűrűn nézek sorozatokat munka után.

Je regarde beaucoup de séries après le travail.

Másik munka után néz most.

Maintenant, il cherche un autre travail.

Tudomány, technológia, mérnöki munka és matematika.

science, technologie, ingénierie et maths.

Vagy, esetleg, az űrprogramokban végzett munka.

en science et, peut-être, dans le programme spatial.

Angliában a munka ünnepét májusban tartják.

En Angleterre, la fête du travail est en mai.

Először a munka, aztán a szórakozás.

- Le travail d'abord, ensuite le réconfort.
- Après l'effort, le réconfort.

Ismersz valakit, aki zümmög munka közben?

- Connais-tu qui que ce soit qui fredonne en travaillant ?
- Connaissez-vous qui que ce soit qui fredonne en travaillant ?

Az emberekkel kapcsolatos munka jobban érdekel.

Un travail avec des gens m'intéresse davantage.

A sikered a kemény munka eredménye.

Ton succès sera le résultat de ton travail assidu.

- Munka kell nekem.
- Munkát kell találnom.

- Il me faut un travail.
- J'ai besoin d'un emploi.
- J'ai besoin d'un boulot.

De a mezei munka kellemes volt.

Mais, le travail sur la ferme fut plaisant.

Gyere el a munka után meglátogatni.

Viens me voir après le travail.

Ez a munka nem hoz bevételt.

Ce boulot ne paie pas.

Ez a munka túl sok nekem.

Ce travail est trop pour moi.

Ez a munka megköveteli a gyakorlatot.

Ce travail exige de la pratique.

Az a munka 100 dollárba került.

Ce travail a coûté 100 dollars.

A tudományos munka ára a tévedéseink beismerése.

Le prix de la pratique de la science, c'est d'admettre quand on a tort,

Az angol nyelv tanulása egy kemény munka.

- Apprendre l'anglais est pénible.
- Apprendre l'anglais est un travail pénible.

Az a munka legalább tíz napig tart.

Ce travail prendra au moins dix jours.

Az egészségét a túlzott munka tette tönkre.

Sa santé s'est dégradée à cause du surmenage.

Ez volt a legnehezebb munka az életemben.

- Ce fut la tâche la plus difficile de ma vie.
- Ça a été la tâche la plus difficile de ma vie.

Szégyellem megmondani, hogy a munka nincs befejezve.

J'ai honte d'avouer que le travail n'est pas terminé.

Volna kedved hétfőn munka után eljönni vacsorázni?

- Souhaiteriez-vous venir dîner après le travail lundi ?
- Voudrais-tu venir dîner après le travail lundi ?

Fáradságos a munka, de édes a gyümölcse.

Le travail est une lutte, douce est sa récompense.

A nap rövid és rengeteg munka van.

Le jour est court et il y a beaucoup à faire.

És ha úgy hiszik, a kapcsolatépítés komoly munka,

Si vous pensez que créer des liens avec les gens nécessite du travail,

És mind a három dologba befektetett munka egyenértékű.

Et chacune de ces trois choses demande environ le même effort.

Mert úgy tűnhet, hogy ott kemény munka folyik,

car ça donne l’impression d’un lieu où on travaille dur,

A mi esetünkben viszont meglett a munka eredménye.

Mais cette fois-ci, notre patience a été récompensée.

A mérnöki munka elbűvölő csodája, hogy teljesen láthatatlan.

Une incroyable merveille d’ingénierie complètement invisible.

- Nincs aratás munka nélkül.
- Nincs győzelem áldozat nélkül.

Pas de bonbon sans transpiration.

Ez egy piszkos munka; nem akarok ezzel foglalkozni.

C'est un sale boulot, je ne veux pas m'y frotter.

Tamásnak túl sok idejét veszi el a munka.

Thomas travaille trop.

- Ez igazán bonyolult feladat.
- Ez igazán bonyolult munka.

C'est un travail très compliqué.

Minél nyilvánosabb a munka, annál nagyobb a kritika.

Plus le travail se fait ouvertement, plus la critique se fait entendre.

Szerintem az a kulcs a munka nélküli jövő elkerüléséhez,

Je pense que la clé pour nous éviter un futur sans emplois,

Mindegy, meddig tart ez a munka, be fogom fejezni.

Peu importe le temps que ça prend, je finirai le travail.

Ez a zene jó arra, hogy munka után ellazulhass.

Cette musique permet de se détendre après le travail.

- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért kockáztassunk?
- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért reszkírozzuk?
- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért kockáztassuk?

Travailler dur n'a encore jamais tué personne. Mais pourquoi prendre le risque ?

- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért kockáztassunk?
- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért reszkírozzuk?

Travailler dur n'a encore jamais tué personne. Mais pourquoi prendre le risque ?

A Sarkvidéken végzett munka még egy robotnak is nagyon kemény.

Travailler dans l'Arctique est très dur, même pour un robot.

- Ez a világ legjobb munkája!
- A legjobb munka a világon!

C'est le meilleur métier du monde !

- Hamar munka ritkán jó.
- Lassan járj, tovább érsz.
- Lassan járj!

- La vitesse crée de la perte.
- Hâte-toi lentement.

Úgy becsülöm, hogy a munka többe fog kerülni tízezer dollárnál.

J‘estime que le travail coûtera plus de 10 000 $.

Nappal sok az önkéntes, de éjszaka sem áll meg a munka.

L'aide est abondante le jour, mais le travail ne s'arrête pas la nuit.

A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért reszkírozzuk?

Travailler dur n'a encore jamais tué personne. Mais pourquoi prendre le risque ?

- Tom munkamániás.
- Tom munkabolond.
- Tom a munka megszállottja.
- Tomi egy sztahanovista.

Tom est un bourreau de travail.

Ez a munka annyira egyszerű, hogy egy gyerek is el tudná végezni.

Ce travail est assez simple pour être accompli par un enfant.

- A munka dicséri a mesterét.
- A mű dicséri a mestert.
- Művéről lehet megismerni a mestert.

Un maître se fait connaître par son ouvrage.

- Munkának jó eleje - a dolognak veleje.
- Jó kezdet - a munka fele.
- A jó kezdet félsiker.

Commencer, c'est avoir à moitié fini.

Érintkezésbe került-e valamilyen újszerű anyaggal, például orvossággal, virágokkal, herbateával, gyógylikőrrel, munka-anyagokkal, például olajokkal, zsírokkal, oldószerekkel, festékekkel, vagy hasonlókkal?

Avez-vous été en contact avec des substances non coutumières, telles que des médicaments, des fleurs, des infusions, des liqueurs de plante ou avec des substances à usage professionnel, telles que des huiles, des graisses, des solvants, des colorants ou d'autres choses de ce genre ?