Translation of "Megérteni" in French

0.006 sec.

Examples of using "Megérteni" in a sentence and their french translations:

Szeretném megérteni,

Je voulais vous demander

- Nem tudom megérteni.
- Ezt nem tudom megérteni.

Je ne peux le comprendre.

Alig tudtam megérteni.

Je pouvais à peine le comprendre.

Tom próbál megérteni.

Tom essaie de comprendre.

Sikerült megérteni egymást.

Nous avons pu nous comprendre.

Akkor kezdtem megérteni.

J’ai alors commencé à comprendre.

- Nem tudod megérteni szüleid fájdalmát?
- Nem tudja megérteni szülei fájdalmát?

- Ne pouvez-vous comprendre la douleur de vos parents ?
- Ne peux-tu comprendre la douleur de tes parents ?

Nehéz megérteni a nőket?

Est-il difficile de comprendre les femmes ?

Próbáld meg ezt megérteni.

- Essaie de comprendre ceci.
- Essayez de comprendre ceci.

Néha nem tudlak megérteni.

- Je n'arrive simplement pas à vous comprendre, parfois.
- Je n'arrive simplement pas à te comprendre, parfois.

A verseit nehéz megérteni.

Ses poèmes sont difficiles à comprendre.

Soha nem fogom megérteni.

Je ne comprendrai jamais.

Nehéz megérteni az ötleteit.

Il est difficile de comprendre ses idées.

Nem tudom egészen megérteni.

Je n'arrive pas à le comprendre complètement.

Próbáljuk meg egymást megérteni.

Essayons de nous comprendre l'un l'autre.

Kezdtem megérteni, miért utált.

J'ai commencé à comprendre pourquoi il me détestait.

Megérteni a környezetünkben lévő különbségeket,

Glanez les différences autour de vous

Nem tudom megérteni az érzéseit.

Je n'arrive pas à comprendre ses sentiments.

Ezt valóban nem könnyű megérteni.

Il n'est vraiment pas aisé à comprendre.

Nem tudta megérteni a mondatot.

Il ne pouvait pas comprendre la phrase.

Egy szót sem tudott megérteni.

Elle n'a pas réussi à comprendre un seul mot.

Ezt a könyvet nehéz megérteni.

Ce livre est difficile à comprendre.

Lehetetlen volt megérteni a kérdéseit.

C'était impossible de comprendre ses questions.

Soha nem fogsz megérteni engem.

Tu ne me comprendras jamais.

Lehetetlen volt megérteni, mit kérdez.

C'était impossible de comprendre ses questions.

Ezt tényleg ilyen nehéz megérteni?

Est-ce vraiment si difficile à comprendre ?

Próbálta megérteni a környezetében lévő különbségeket,

Il essayait de comprendre les différences autour de lui

Sajnos, ezt nem vagyok képes megérteni.

Cela, je n'arrive malheureusement pas à le comprendre.

Tudom, hogy ezt számodra nehéz megérteni.

- Je sais que c'est difficile à comprendre, pour toi.
- Je sais que c'est difficile à comprendre, pour vous.

Kezdjük megérteni, mit jelent a viselkedés állandósága.

nous commençons à voir un comportement constant.

A tudomány segít jobban megérteni a világot.

Nous comprenons l'univers assez bien grâce aux sciences.

Nem tudom megérteni, miért utasítottad vissza őt.

Vous ne pouvez pas comprendre pourquoi elle l'a désapprouvé.

Egyszerűen nem tudom megérteni ezt a problémát.

Je ne peux comprendre facilement ce problème.

Az élő fény jelenségét csak most kezdjük megérteni.

Ce phénomène lumineux commence à peine à être compris.

Néha könnyebb megérteni, hogy mit csinálnak az emberek,

Parfois c'est plus simple pour comprendre ce que font les gens.

Nekem nem célom megérteni, mi jár a fejedben.

- Je n'ai aucun désir de comprendre ce qui se passe à l'intérieur de ta tête.
- Je n'ai aucun désir de comprendre ce qui se passe à l'intérieur de votre tête.

Amelyet arra terveztek, hogy segítsen jobban megérteni a bolygónkat.

qui nous aidera à mieux comprendre notre planète.

Hogy megpróbáljam megérteni, miért utálják az olyanokat, mint én,

afin d'essayer de comprendre pourquoi ils détestent les gens comme moi

Fontos megérteni, hogy minden országnak megvan a saját kultúrája.

Il est important de comprendre que chaque pays a sa propre culture.

Könnyebb egy rossz verset írni, mint egy jót megérteni.

Il est plus facile d'écrire un mauvais poème que d'en comprendre un bon.

Ha nem beszélsz franciául, nem fognak ők téged megérteni.

Si tu ne parles pas français, elles ne te comprendront pas.

A részeges haverjainak nehezükre esett megérteni ezeket a dolgokat.

Ses copains de beuverie eurent du mal à comprendre tout ceci.

Egy dolog megérteni, laboratóriumi körülmények közt hogyan működnek e jelek.

C'est bien d'analyser le fonctionnement des signaux en laboratoire.

Nem tudom megérteni, hogy miért nem jön már ide senki.

Je ne comprends pas pourquoi personne ne vient plus ici.

- Nem értettem, mit mondott.
- Nem voltam képes megérteni, mit beszél.

Je ne pouvais pas comprendre ce qu’il disait.

- Ezt a könyvet nehéz megérteni.
- Ez egy nehezen érthető könyv.

Ce livre est difficile à comprendre.

Amit a férfiak soha nem fognak megérteni, az a női lélek.

Ce que les hommes ne pourront jamais comprendre, c'est l'âme féminine.

Kezdetben nehezemre esett megérteni azokat az embereket, akik túl gyorsan beszélnek.

Au début, j'avais des difficultés à comprendre les gens qui parlaient trop vite.

De csak most kezdjük megérteni, miért. Talán a zsákmány csalogatása a cél.

Mais on commence seulement à comprendre pourquoi. Peut-être pour attirer des proies.

- Előadása alatt azt próbálom megérteni, hogy mit hallgat el.
- Előadása alatt azt próbálom kitalálni, hogy mit hallgat el.

Ayant écouté son discours, je cherche à comprendre ce qu'il tait.

Minden világegyetem, amely elég egyszerű ahhoz, hogy megértsük, túl egyszerű ahhoz, hogy létrehozzon egy olyan értelmet, amely képes őt megérteni.

Tout univers suffisamment simple pour être compris est trop simple pour produire un esprit capable de le comprendre.