Translation of "Halála" in French

0.004 sec.

Examples of using "Halála" in a sentence and their french translations:

- Megrázott John halála.
- Sokkolt engem John halála.
- Megrendített engem John halála.

Je fus choqué par la mort de John.

Egy társ halála...

Une victime,

Ütött halála órája.

Sa dernière heure avait sonné.

- A fia halála után megőrült.
- Becsavarodott a fia halála után.

Elle est devenue folle à la mort de son fils.

Halála után szentté avatták.

Elle a été canonisée après sa mort.

- Tíz év telt el a halála óta.
- A halála óta tíz év múlt el.

- Dix ans se sont écoulés depuis son décès.
- Dix ans ont passé depuis son décès.

Nagyjából egy évvel Nagymama halála előtt

Un an avant la mort de ma grand-mère,

Lassú, fájdalmas halála mélyen idegesítette Napóleont.

Sa mort lente et douloureuse a profondément bouleversé Napoléon.

Furcsamód megkönnyebbülés is volt a halála.

bizarrement, ça a été un soulagement.

Apja halála után átvette az üzletet.

Il reprit l'affaire après le décès de son père.

Halála előtt nem tartották nagy írónak.

Avant sa mort, il n'était pas considéré comme un grand écrivain.

és kb. hat hónappal a halála előtt,

et six mois avant sa mort,

Öt év múlt el apám halála óta.

Cela fait cinq ans que mon père est décédé.

Egyáltalán nem rázta meg a férje halála.

Elle n'est pas du tout affectée par la mort de son mari.

- Tom halála véletlen volt. - Biztos vagy benne?

« La mort de Tom était un accident. » « En êtes-vous sûr ? »

Átvette az üzletet a férje halála után.

Elle reprit l'affaire à la mort de son mari.

A halála körüli rejtélyt a média eltúlozta.

Le mystère entourant sa mort fut exagéré par les médias.

Tom halála után felesége újra férjhez ment.

La femme de Tom s'est remariée après sa mort.

A szülei halála után a nagynénje nevelte őt.

Après la mort de ses parents, il a été élevé par sa tante.

így például egy szakítás vagy egy szerettünk halála után.

comme après une rupture amoureuse ou le décès d'un être cher.

De Nagymama halála után ez a bizonyosság halványulni kezdett,

Mais après la mort de ma grand-mère, cette confiance s'est effondrée

A szüleik halála után, a nagyszüleik nevelték fel őket.

Après le décès de leurs parents, c'est leurs grands-parents qui les ont éduqués.

A feltételezésed, miszerint a halála baleset volt, úgy tűnik téves.

Votre hypothèse selon laquelle sa mort était accidentelle semble être fausse.

Heródes halála után megjelent az Úr egy angyala Józsefnek álmában.

Après la mort d'Hérode, un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph.

- Annyira megrázott minket a hirtelen halála.
- Annyira megdöbbentünk a váratlan halálán.

- Nous avons été tellement choqués par son décès brutal.
- Nous avons été tellement choqués par sa mort subite.

- Halála napja életének utolsó napja volt.
- Halálának a napja élete utolsó napja volt.

Le jour de sa mort a été le dernier jour de sa vie.