Translation of "Telt" in French

0.005 sec.

Examples of using "Telt" in a sentence and their french translations:

Fél órába telt.

Ça a pris une demi-heure.

A "Telt idomok" Anája

Ana dans le film « Ana »

Sok év telt el.

De nombreuses années se sont écoulées.

Hogy telt a karácsony?

- Comment avez-vous passé Noël ?
- Comment as-tu passé Noël ?

Jól telt a víkend?

- Avez-vous passé un bon week-end ?
- Avez-vous passé une bonne fin de semaine ?

Hogy telt a repülőutad?

Comment s'est passé ton vol ?

Negyven év telt el.

Quarante ans ont passés.

Szépen telt a hétvégéd?

As-tu eu un bon week-end ?

Hogy telt az éjszaka?

Comment s'est déroulée ta nuit ?

Hogy telt a délutánod?

- Comment était votre après-midi ?
- Comment était ton après-midi ?

Az idő nagyon gyorsan telt.

Le temps a passé très vite.

Tokióba érni két órába telt.

Cela nous prit deux heures d'atteindre Tokyo.

Három napomba telt kitakarítani a szobát.

Il m'a fallu trois jours pour nettoyer la pièce.

- Milyen volt a napod?
- Milyen napod volt?
- Hogy telt a napod?
- Hogy telt a napotok?

Comment s'est passée ta journée ?

Elmondhatom önöknek – nyolc év telt el azóta –

Ce que je peux vous dire, huit ans après,

Néha egy évembe telt összehozni egy kávédialógust.

Parfois, il m'a fallu près d'un an pour arranger une rencontre #cafédialogue.

Két évbe telt nekik felépíteni a házat.

Ils ont mis deux ans à construire la maison.

Hosszú időbe telt, hogy hozzászokjak a zajhoz.

- M'habituer au bruit me prit beaucoup de temps.
- M'habituer au bruit me prit un long moment.
- M'accoutumer au bruit me prit beaucoup de temps.
- M'accoutumer au bruit me prit un long moment.
- M'accoutumer au bruit m'a pris beaucoup de temps.
- M'habituer au bruit m'a pris beaucoup de temps.
- M'accoutumer au bruit m'a pris un long moment.
- M'habituer au bruit m'a pris un long moment.

Egy kis időbe telt, hogy megszokják egymást.

Cela leur a pris un moment avant de s'habituer les uns aux autres.

10 év telt el, mióta elhagytam Japánt.

Je suis parti du Japon il y a 10 ans.

- Tíz év telt el.
- Tíz év eltelt.

Dix ans se sont écoulés.

Egy órába telt, mire megtanultam a verset kívülről.

Cela m'a pris une heure d'apprendre le poème par cœur.

- Milyen volt a hétvégéd?
- Hogy telt a hétvégéd?

- Comment était ton weekend ?
- Comment était ton week-end ?

Ti találtátok ki, hogy meséljünk, mivel telt az időnk,

Sérieusement, c'est toi qui organises le temps de partage

Több, mint egy hónapba telt, mire kigyógyultam a megfázásból.

Ça m'a pris plus d'un mois pour guérir de mon rhume.

és sok évbe telt, amíg ki tudtam mondani e szavakat.

mais il m'a fallu de nombreuses années pour pouvoir prononcer ces mots.

- Hosszú időbe telt, míg rávettem Tomit.
- Sokáig tartott meggyőzni Tomit.

J'ai dépensé beaucoup de temps à convaincre Tom de le faire.

- Két órámba került, mire mindent megcsináltam.
- Két órámba telt mindent elintézni.

Ça m'a pris deux heures pour tout faire.

- Újabb nap telt el.
- Elment még egy nap.
- Eltelt egy másik nap is.

Encore un jour de passé.

- Tíz év telt el a halála óta.
- A halála óta tíz év múlt el.

- Dix ans se sont écoulés depuis son décès.
- Dix ans ont passé depuis son décès.

Fölöslegesek voltak a sörrel telt üvegek, amelyeket az ünnepségre magammal vittem; a vendéglátó családjának sörfőzdéje van.

Les bouteilles de bière que j’avais apporté à la fête étaient de trop ; la famille de notre hôte possédait une brasserie.

- Szükségem van egy kis időre, hogy felfogjam, mit is akart mondani.
- Időbe telt, hogy megértsem, mit próbált mondani.

Cela m'a pris un moment pour comprendre ce qu'elle essayait de dire.

- Néhány órába belekerül, mire leírom.
- Ez eltart néhány óráig, amíg leírom.
- Ez néhány órát igénybe vesz, hogy leírjam.
- Több órába telt, amíg megírtam.

Ça m'a pris plusieurs heures de l'écrire.