Translation of "Házban" in French

0.015 sec.

Examples of using "Házban" in a sentence and their french translations:

- A házban vagyok.
- Bent vagyok a házban.

Je suis dans la maison.

- Egy óriási házban lakik.
- Egy hatalmas házban lakik.

Elle vit dans une énorme maison.

- A házban csend honolt.
- Csend lakozott a házban.

C'était silencieux dans la maison.

Hatalmas házban lakik.

Il vit dans une énorme maison.

Egy házban lakunk.

Nous vivons dans une maison.

Maradj a házban.

- Reste dans la maison.
- Restez dans la maison.

A házban várok.

Je suis dans la maison, à attendre.

- Senki se volt a házban.
- Nem volt senki a házban.

Personne n'était à la maison.

Egy óriási házban lakik.

Il vit dans une énorme maison.

Bent vagyok a házban.

Je suis dans la maison.

Hideg van a házban.

La maison est froide.

Ebben a házban lakik.

C'est la maison où il réside.

Egy régi házban lakom.

J'habite dans une vieille maison.

Egy nagy házban lakik.

Il vit dans une grande maison.

Egy kis házban lakik.

Elle habite une petite maison.

Tomi a házban van.

Tom est dans la maison.

Ki van a házban?

Qui est dans la maison ?

Egy nagy házban él.

Elle vit dans une grande maison.

Egy kétszintes házban élek.

Je vis dans un duplex.

Senki sincs a házban.

Il n'y a personne dans la maison.

Van a házban mosógép?

- Y a-t-il une machine à laver dans la maison ?
- Y a-t-il un lave-linge dans la maison ?

- Ebben a házban sok ember lakik.
- Sok ember él ebben a házban.
- Sok ember lakik ebben a házban.

Beaucoup de monde vit dans cette maison.

- Senki sem lakik ebben a házban.
- Senki sem él ebben a házban.

- Personne n'habite dans cette maison.
- Personne ne vit dans cette maison.

- Két család lakik ugyanabban a házban.
- A házban két család is lakik.

Deux familles vivent dans la même maison.

Ki lakik ebben a házban?

Qui vit dans cette maison ?

Sok ennivaló volt a házban.

Il y avait beaucoup de nourriture dans la maison.

A tűz szétterjedt a házban.

Le feu s'est propagé dans la maison.

Ő egy nagy házban lakik.

Il vit dans une grande maison.

Egy kényelmes kis házban lakik.

- Il vit dans une petite maison douillette.
- Il vit dans une confortable petite maison.

Gyerekként ebben a házban laktam.

Enfant, j'ai vécu dans cette maison.

Gyermekként éltem ebben a házban.

Enfant, j'ai vécu dans cette maison.

Amott, abban a házban lakik.

Il vit dans la maison là-bas.

Egyedül élek ebben a házban.

Je vis seul dans cette demeure.

Akkoriban egyedül lakott a házban.

À cette époque, il vivait seul dans la maison.

Nem volt senki a házban.

Il n'y avait personne à l'intérieur de la maison.

Itt, ebben a házban született.

C'est la maison où il est né.

Kellemesen meleg volt a házban.

Il faisait chaud et bon dans la maison.

A házban maradtam, mert esett.

Je suis resté à l'intérieur car il pleuvait.

Egyedül él ebben a házban.

Elle vit seule dans cette maison.

Ők egy másik házban laknak.

Ils habitent dans une autre maison.

- Tudom, hogy ki él ebben a házban.
- Tudom, hogy ki lakik ebben a házban.

Je sais qui habite dans cette maison.

- Tudom, hogy ki él ebben a házban.
- Én tudom, ki lakik abban a házban.

- Je sais qui habite dans cette maison.
- Je sais qui vit dans cette maison.

észrevettem egy kis területet a házban,

j'ai remarqué un coin de sa maison

Ebben a házban sok ember lakik.

Dans cette maison vivent de nombreuses personnes.

- Otthon vagyok.
- Bent vagyok a házban.

Je suis dans la maison.

Naoko ebben a fehér házban lakik.

Naoko vit dans cette maison blanche.

Abban a házban két család lakik.

- Dans cette maison vivent deux familles.
- Deux familles vivent dans cette maison.

Most egy nagyon kis házban lakom.

J'habite maintenant dans une très petite maison.

A fiatalember egy öreg házban lakik.

Le jeune homme vit dans une vieille maison.

Engedje meg, hogy körbevezessem a házban.

Laissez-moi vous faire visiter notre maison.

Ebben a házban két fürdőszoba van.

- Cette maison a deux salles de bain.
- Cette maison possède deux salles de bain.

Jól bennmaradtunk a házban és tévéztünk.

Nous sommes restés à la maison et avons regardé la télévision.

Ebben a házban sok ember él.

- Dans cette maison vivent de nombreuses personnes.
- Beaucoup de monde vit dans cette maison.

Biztonságban érezheted magad itt a házban.

Tu peux te sentir en sécurité ici dans la maison.

A házban két család is lakik.

Deux familles vivent dans la même maison.

Két éve lakom ebben a házban.

J'habite dans cette maison depuis deux ans.

Minden ajtó zárva van a házban.

- Chaque porte dans la maison est verrouillée.
- Toutes les portes de la maison sont fermées.

Furcsa dolgok történtek abban a házban.

Des choses étranges ont eu lieu dans cette maison.

Úgy tűnik, van valaki a házban.

On dirait qu'il y a quelqu'un dans la maison.

A házban, amit saját kezével épített fel.

celle qu'il a bâtie de ses propres mains.

De egy szép házban akartam tőle megszabadulni

mais qu'elle me laisse tranquille dans une belle maison

- A ház hideg.
- Hideg van a házban.

La maison est froide.

A nénikém vidéken él, egy magányos házban.

- Ma tante habite dans une maison isolée à la campagne.
- Ma tante vit dans une maison isolée à la campagne.

A házban visszhangzott a hangja a csendben.

Sa voix résonna à travers la maison silencieuse.

Ez a szoba a leghidegebb a házban.

Cette pièce est la plus froide de la maison.

Ebben a házban laktam, amikor gyerek voltam.

C'est la maison où j'ai vécu quand j'étais enfant.

Ebben a házban már nem lakik senki.

Plus personne n'habite dans cette maison.

Ebben a házban laktam, amikor még kicsi voltam.

J'ai vécu dans cette maison alors que j'étais petit.

A legenda szerint ebben a házban kísértetek járnak.

La légende veut que cette maison soit hantée.

- Ebben a házban két fürdőszoba van.
- Ennek a háznak két fürdőszobája van.

- Cette maison a deux salles de bain.
- Cette maison possède deux salles de bain.

- Otthon az asszony viseli a kalapot.
- Az asszony az úr a házban.

À la maison, c'est la femme qui porte le pantalon.

- Két szobát nem is használunk a házban.
- Két szobát nem is használunk a házunkban.

Nous avons deux pièces inutilisées dans notre maison.

- Aki üvegházban lakik, ne dobáljon köveket.
- Akinek vaj van a a fején, az ne menjen a napra.
- Azoknak, akik üveg házban élnek, nem kellene köveket dobálniuk.

- Ceux qui habitent des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres.
- Ceux qui vivent dans des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres.