Translation of "Csinálom" in French

0.003 sec.

Examples of using "Csinálom" in a sentence and their french translations:

Pénzért csinálom.

Je fais ça pour l'argent.

Miért csinálom ezt?

- Pourquoi est-ce que je fais ça ?
- Pourquoi fais-je cela ?

Nézd, hogy csinálom.

- Regarde comment je le fais !
- Regardez comment je le fais !

Inkább egyedül csinálom.

Je préfère le faire seul.

Pont azt csinálom.

C'est ce que je fais.

Nem csinálom újra.

- Pas une seconde fois.
- Je ne voudrai pas le refaire.

Hozzászokom, hogy azt csinálom.

- Je m'habitue à faire ça.
- Je m'habitue à le faire.

- Nem hiszem el, hogy ezt csinálom.
- El sem hiszem, hogy ezt csinálom.

- Je n'arrive pas à croire que je le fasse.
- Je n'arrive pas à croire que je sois en train de le faire.

Utasításod szerint csinálom azt meg.

Je le ferai selon vos instructions.

Kezdem megszokni, hogy ezt csinálom.

- Je commence à être habitué à faire ceci.
- Je commence à être habituée à faire ceci.
- Je commence à m'habituer à faire ceci.

Nem tudom, miért csinálom ezt.

Je ne sais pas pourquoi je fais ce que je fais.

- Akkor, ha én nem csinálom, nem lesz megcsinálva.
- Magától nem lesz kész, ha én nem csinálom.
- Ha nem csinálom, akkor nem lesz kész.
- Ha nem csinálom, nem lesz meg.

Si je ne le fais pas, cela ne sera pas fait.

A saját módomon csinálom a dolgokat.

Je fais les choses à ma façon.

Megígértem neki, hogy nem csinálom többé.

Je lui ai promis que je ne le ferai plus.

- Ezt mégis megteszem.
- Még mindig azt csinálom.

- Je le fais toujours.
- Je le fais encore.

Tévénézés után csinálom meg a házi feladatomat.

Je ferai mes devoirs après avoir regardé la télévision.

Gyakran vacsora előtt csinálom meg a házi feladatomat.

Je fais souvent mes devoirs avant le dîner.

Azért csinálom meg, mert én nem te vagyok.

Je le fais parce que je ne suis pas toi.

- Vettem.
- Csinálom.
- Vettem az adást.
- Értve.
- Megkaptam.
- Megszereztem.
- Megértettem.

- J'ai compris.
- J'ai capté.

- Ezt én nem fogom megtenni.
- Én ezt nem csinálom!

- Je ne ferai pas ça.
- Je ne ferai pas cela.

- Nem javítom meg őket.
- Nem szerelem meg őket.
- Nem csinálom meg őket.

Je ne les répare pas.

- Akármi történik, én akkor is tovább csinálom.
- Történjék bármi, én folytatni fogom.

Je vais continuer, quoi qu'il arrive !

- Igen, ezt nagyon gyakran csinálom.
- Igen, ezt nagyon gyakran teszem.
- Igen, ezt nagyon gyakran készítem.

Oui, moi je le fais très souvent.

- Csupán a dolgomat végzem.
- Csak teszem a dolgomat.
- Végzem a dolgom, ennyi.
- Csinálom a dolgomat, és kész.

Je ne fais que mon travail.