Translation of "újra" in French

0.007 sec.

Examples of using "újra" in a sentence and their french translations:

- Újra meg újra telefonált nekem.
- Újra meg újra felhívott.

Il m'a téléphoné sans arrêt.

Mondta újra és újra.

pour quelqu'un comme moi.

- Próbálja újra.
- Próbáld újra!

- Essaie encore.
- Essayez de nouveau.
- Essaie de nouveau.

Megkísérelte újra és újra.

- Il l'essayait encore et encore.
- Il l'essaya encore et encore.

Újra és újra megütötte.

Elle le frappa encore et encore.

újra és újra olvastam őket,

les lisant encore et encore,

Újra és újra csak próbáltam.

J'ai essayé encore et encore.

Újra és újra elolvassuk a levelet.

Nous lisons la lettre encore et encore.

Újra és újra végigolvasta a cikket.

Elle a lu et relu l'article.

- Újra megpróbálom.
- Ismét megpróbálom.
- Újra próbálkozom.

J'essaie de nouveau.

Újra idejött.

Il est revenu ici.

Játszd újra!

- Rejoue-le.
- Rejouez-le.

Üdv újra!

- Sois de nouveau le bienvenu !
- Sois de nouveau la bienvenue !
- Soyez de nouveau le bienvenu !
- Soyez de nouveau la bienvenue !

Kezdd újra!

- Recommence.
- Recommencez.

Jöhetek újra?

Puis-je revenir ?

Csináld újra!

- Fais-le encore une fois !
- Refais-le !
- Fais-le de nouveau !
- Fais-le à nouveau !
- Faites-le de nouveau !
- Faites-le à nouveau !
- Refaites-le !
- Recommence !
- Recommencez !

Újra megházasodtam.

Je me suis marié de nouveau.

Újra és újra elköveted ugyanazt a hibát.

- Tu continues à faire la même erreur à chaque fois.
- Vous continuez à faire la même erreur à chaque fois.

- Nem telepítem ezeket újra.
- Nem telepítem újra azokat.

Je ne les réinstalle pas.

Ezt a könyvet érdemes újra és újra elolvasni.

Ce livre mérite d'être lu encore et encore.

Újra és újra ugyanazt a hibát követte el.

Il fait toujours la même erreur.

Hadd idézzem újra

Permettez-moi de conclure avec une autre citation

újra írt nekem.

il m'a renvoyé un message.

Mondd azt újra!

- Voudrais-tu le dire encore une fois ?
- Redis ça !
- Redites ça !
- Dis-le encore une fois.

Szeretnélek újra látni.

Je veux te revoir.

Rendben, megcsinálom újra.

D'accord, je le referai.

Kérlek, gyere újra!

- Je te prie de revenir.
- Je vous prie de revenir.

Újra kell csinálnunk.

- Nous devons le refaire.
- Nous devons le faire à nouveau.
- Il nous faut le faire à nouveau.
- Il nous faut le refaire.

Nézd meg újra!

- Regarde encore.
- Regardez à nouveau.

Gondold át újra!

- Repenses-y.
- Repensez-y.
- Réfléchis-y encore.
- Réfléchissez-y encore.
- Pensez-y encore.
- Penses-y encore.

Nem mondom újra.

- Je ne vais pas le redire.
- Je ne vais pas le dire encore une fois.
- Je ne vais pas le dire à nouveau.
- Je ne le dirai plus.

Próbáld meg újra!

- Essaie encore.
- Essayez de nouveau.
- Essaye encore.
- Essaie de nouveau.
- Essaye de nouveau.
- Essaie à nouveau.
- Essaye à nouveau.
- Essaie encore !

- Újrapróbálom.
- Megpróbálom újra.

Je vais réessayer.

Holnap gyere újra!

- Revenez demain.
- Reviens demain.

Egyszer újra találkozunk.

- On se reverra.
- Nous nous reverrons un jour.

Nem írom újra.

Je ne les réécris pas.

Újra megpróbálom, köszönöm.

Je vais encore essayer, merci.

Tom újra megkérdezte.

Tom a demandé à nouveau.

Nem csinálom újra.

- Pas une seconde fois.
- Je ne voudrai pas le refaire.

Kérlek, hívj újra!

- Veuillez rappeler.
- Merci de rappeler.

- Légy szíves, próbáld újra!
- Légy szíves, próbáld meg újra!

- Veuillez essayer de nouveau.
- Veuillez à nouveau essayer.
- Essaie à nouveau, je te prie.
- Essaie de nouveau, je te prie.

- A gyerekek szívesen hallgatják meg ugyanazt a történetet újra és újra.
- A gyerekek ugyanazt a történetet akarják hallani újra és újra.

Les enfants veulent entendre la même histoire encore et encore.

és a következő három válasz bukkan fel újra és újra.

Trois réponses reviennent systématiquement.

És újra meg újra átadtam magam a természet csodás hangjainak,

Et ressentis de nouveau ces sons, d'une intensité prodigieuse

- Élvezet volt újra találkozni veied.
- Öröm volt újra látni téged.

C'était un plaisir de vous revoir.

Sohasem fog újra harcolni,

c'est qu'il ne combattra plus jamais,

Hadd próbáljam meg újra.

laissez-moi essayer une dernière fois.

Sose lehet újra összerakni,

Il ne peut jamais être remonté –

Az intézményeink újra működtek.

Nos institutions fonctionnaient à nouveau.

A gyermekeink újra mosolyogtak,

Nos enfants souriaient de nouveau,

Újra a tükörbe nézett.

Elle s'est à nouveau regardée dans le miroir.

Újra mozgásban akartam lenni,

Je voulais être de nouveau en mouvement

Lássuk újra a vért.

Mais faisons-le encore à travers le sang.

Újra együtt a család.

La famille est à nouveau réunie.

Mikor kell újra jönnöm?

Quand devrais-je revenir?

A miniszoknyák újra divatosak.

Les mini-jupes sont de nouveau à la mode.

Valószínűleg újra esni fog.

Il est probable qu'il pleuve à nouveau.

Örülök, hogy újra látlak.

C'est un plaisir de vous revoir.

- Újra megpróbálom.
- Megint megpróbálom.

- Je le tenterai à nouveau.
- J'essaierai à nouveau.

- Újra visszajött.
- Megint visszajött.

Il est encore revenu.

Kérlek, próbáld meg újra!

- Veuillez essayer de nouveau.
- Veuillez à nouveau essayer.
- Essaie à nouveau, je te prie.
- Essaie de nouveau, je te prie.

Újra szeretné látni őt.

Elle veut le revoir.

Nem akarlak újra látni.

Je ne veux pas te revoir.

Ne kérdezz meg újra.

Ne me repose pas la question !

Jó, hogy újra látlak.

C'est bon de te revoir !

Örülök, hogy újra láthatlak.

Je suis content de vous revoir.

Remélem, hogy újra látlak.

- J'espère te voir encore.
- J'espère que je te reverrai.
- J'espère vous revoir.

- Kezdd elölről!
- Kezdd újra!

- Recommence.
- Recommencez.

Szeretnéd újra látni azt?

- Aimerais-tu revoir ça ?
- Aimeriez-vous revoir cela ?

A haja újra kinőtt.

Ses cheveux ont repoussé.

Találkozunk a bíróságon újra.

Rendez-vous au tribunal !

Ezt újra tudjuk hasznosítani?

- Pouvons-nous recycler ceci ?
- Peut-on recycler ceci ?

Újra látni akarom Tomot.

- Je voudrais voir Tom encore une fois.
- Je veux revoir Tom.

Újra meg kell próbálnod.

- Tu dois encore essayer.
- Vous devez essayer à nouveau.

Próbálkozzunk még egyszer újra!

Essayons encore une fois.

Hívj fel később újra!

Rappelle-moi plus tard.

Újra jó egészségnek örvendek.

Je me réjouis de sa bonne santé.

Noha én újra és újra meghívtam, azonban ő sohasem jött el.

Je leur ai toujours renouvelé mes invitations, mais ils ne sont jamais venus.

újra a londoni olimpiai játékokon.

à la cérémonie d'ouverture des Jeux Olympiques de Londres.

Biztosan szeretnék újra vadvízen evezni.

Je sais que je veux de nouveau faire du rafting.

Hogy újra benépesítsék a bolygót.

pour repeupler la planète.

Emiatt esetleg újra kell műteni.

qui pourrait finir par une deuxième opération.

Az ifjú hím újra próbálkozik

Le jeune essaie à nouveau

Mához egy hétre újra látlak.

On se revoit dans une semaine exactement.

Légy bátor és csináld újra!

Prends courage et recommence.

Szeretném, ha újra barátok lennénk.

Je voudrais qu'on soit amis de nouveau.

- Gyere el újra!
- Gyere megint!

- Revenez nous voir.
- Reviens nous voir.
- À la prochaine.

Ezt újra meg kell csinálnom?

Dois-je le refaire entièrement ?

Jó lesz mindenkit újra látni.

Ça va être sympa de revoir tout le monde.

Vizsgáld meg újra a problémát.

Reconsidère le problème !

Lehet, hogy később újra megpróbálom.

Il se peut que j'essaye à nouveau plus tard.

Majd októberben kérdezz meg újra.

- Redemande-moi ça en octobre.
- Repose-moi la question en octobre.

Tomi látni akarta újra Marit.

Tom voulait revoir Marie.

Ezt újra meg kellene tennünk.

Nous devrions le refaire.

Ne mondd ezt nekem újra.

- Ne me redites plus cela.
- Ne me répète pas ça.
- Ne me dis plus ça.
- Ne me redis pas ça.

Oké, nem fogom újra megtenni.

D'accord, je ne le ferai plus.