Translation of "Bárki" in French

0.008 sec.

Examples of using "Bárki" in a sentence and their french translations:

Bárki megteszi.

N'importe qui fera l'affaire.

- Erre bárki képes.
- Ezt bárki meg tudja csinálni.

- N'importe qui peut faire ça.
- N'importe qui peut faire cela.

- Erre bárki képes.
- Ezt bárki meg tudná csinálni.

- N'importe qui pourrait le faire.
- Quiconque pourrait le faire.

Ezt bárki elsajátíthatja,

Ecouter activement se fait

Ajánl bárki többet?

Qui que ce soit d'autre fait-il une offre ?

Ezt bárki tudja.

Tout le monde le sait.

Ezt bárki megteheti.

Tout le monde peut le faire.

Foglalkozik ezzel bárki?

- Quiconque s'en soucie-t-il ?
- Qui que ce soit s'en soucie-t-il ?

Amelyeket tényleg bárki használhat –

vous pouvez tous les utiliser --

Bárki meg tudja tanulni,

n'importe qui peut les apprendre,

Esély, hogy bárki ragyoghasson.

une chance de s’en sortir, grandir et prospérer.

Bárki jön, lát engem.

Quiconque viendra, me verra.

Bárki meg tudja csinálni.

- Tout le monde peut le faire.
- N'importe qui peut le faire.
- Tout le monde en est capable.

De halálos ágyán bárki megvallja,

Mais n'importe qui vous le dira à ses derniers moments sur Terre,

Bárki tarthat itt beszédet vasárnaponként.

N'importe qui peut faire un discours ici le dimanche.

Jobban szeretlek, mint bárki mást.

Je t'aime plus que quiconque.

- Erre a kérdésre bárki választ tud adni.
- Bárki meg tudja válaszolni ezt a kérdést.

Tout le monde peut répondre à cette question.

Hogy bárki elmagyarázná nekik ennek módszerét.

sans que personne ne leur enseigne comment le faire.

Ez olyan szókép, amelyet bolygónkon bárki

Et c'est une métaphore que tout être humain sur la planète

Ha bárki bejuthat online eszközzel is?

si tout le monde peut y entrer grâce à un dispositif connecté ?

Négy kezdő lépés, amelyekbe bárki belevághat,

quatre premières étapes que tout le monde peut commencer à faire,

Ezzel bárki figyelemmel kísérheti sebgyógyulása folyamatát,

Et cela permet à n'importe qui de suivre l'état de sa blessure

Ne törődj vele! Bárki véthet hibát.

Ne t'en fais pas. Tout le monde peut se tromper.

Nem akarnám, hogy bárki meglásson minket.

Je ne voudrais pas que quiconque nous voie.

Miért akarna bárki is megölni titeket?

- Pourquoi quiconque voudrait vous tuer ?
- Pourquoi quiconque voudrait te tuer ?

Nem szeretném, ha bárki haragudna rám.

Je ne veux juste pas que quiconque soit en colère après moi.

Nem tudtam, bárki is van ott.

- J'ignorais que quiconque était là.
- J'ignorais que quiconque fut là.

Nincs szükségem rád vagy bárki másra.

- Je n'ai pas besoin de vous ni de quiconque d'autre.
- Je n'ai pas besoin de toi ni de quiconque d'autre.

Tomot jobban ismered, mint bárki mást.

Tu connais Tom mieux que quiconque.

és bárki számára gyorsan és könnyedén elérhetőek;

et elles sont assez accessibles,

Vannak dolgok, amiket bárki megtehet kezdő lépésként.

il y a des choses que tout le monde peut commencer.

Többször, mint bárki más a hegy történetében.

plus que quiconque dans l'histoire.

Gazdagabb, mint bárki más ebben a városban.

Il est plus riche que n'importe qui dans cette ville.

Bárki meg tudja oldani azt a problémát.

Tout le monde peut résoudre un tel problème.

Hogy bárki, aki anélkül merül el a kvantummechanikában,

a affirmé que toute personne qui réfléchirait à la mécanique quantique

Ami annyit tesz: a világon bárki, aki szeretne,

c'est-à-dire que tous ceux qui le souhaitent dans le monde

Azt tesszük, amit bárki tenne ebben a helyzetben.

Vous faites donc ce que n'importe qui ferait dans cette situation :

Tom soha nem hagyja, hogy bárki bármit csináljon.

Tom ne laisse jamais personne faire quoi que ce soit.

- Mindegy, ki.
- Bárki.
- Akárki.
- Teljesen mindegy, hogy ki.

N'importe qui fera l'affaire.

Bárki szenvedhet alultápláltságban, mégha nem is tud róla.

Quiconque d'entre nous pourrait souffrir de malnutrition sans le savoir !

- Nem hagyta, hogy bárki beleavatkozzon az ő saját egyéni ügyeibe.
- Nem tűrte, hogy bárki beleavatkozzon az ő privát ügyeibe.

Il ne permettait à personne de s'immiscer dans ses affaires personnelles.

Nem akarom, hogy bárki is elolvassa a saját naplómat.

Je ne voudrais pas que quiconque lise mon journal.

Csak azt tettem, amit bárki más is megtett volna.

- Je n'ai fait que ce que n'importe qui aurait fait.
- Je n'ai fait que ce que quiconque aurait fait.

Ez nem olyan dolog, amit bárki meg tud tenni.

Ce n'est pas quelque chose que n'importe qui peut faire.

Tehát én is pont olyan jól tudom, miről van szó, mint bárki más.

Donc, je sais tout cela comme n’importe qui,

Személy szerint az a véleményem, hogy nem számít, bárki nyeri is meg a szavazást.

Personnellement, je pense que cela ne fait aucune différence, quiconque gagne l'élection.

- Valaki kétségtelenül nyitva hagyta az ajtót.
- Valaki bizonyára nyitva hagyta az ajtót.
- Valaki biztosan nyitva hagyta az ajtót.
- Valószínűleg nyitva hagyta az ajtót valaki.
- Kétségtelen, hogy bárki nyitva hagyhatta az ajtót.

Sans doute quelqu'un laissa-t-il la porte ouverte.

A történelem jelen állásában nincsen az Egyesült Államokban olyan, hogy független sajtó. Én is tudom, te is tudod. Egy olyan sincsen köztetek, aki le merne írni az őszinte véleményét, de ha megteszed, tudod előre, hogy soha nem jelenne meg nyomtatásban. Azért fizetnek hetente, hogy az igazi véleményemet ne írjam le az újságba, amelyikkel kapcsolatban állok. A többiek hasonlóan vannak fizetve ilyen dolgokért, és ha bárki közületek lenne olyan őrült, hogy az őszinte meglátásait írná le, kint találná magát az utcán másik állás után nézve. Ha én megengedném magamnak, hogy a legőszintébb meglátásaim megjelenjenek a lapom egyik számában, huszonnégy órán belül nem lenne munkám. Az újságírók munkája, hogy lerombolják az igazságot, hogy nyíltan meghazudtolják, elferdítsék, becsméreljék azt Mammon lábainál csúszva, és hogy eladják az országukat és fajtájukat a napi betevőért. Te is tudod, én is tudom, ezért mi ez a baromság a független sajtó ünneplésével? Paprika Jancsik vagyunk, akiket zsinórokon rángatnak. A tehetségünk, a lehetőségeink és az életünk más emberek kezében vannak. Szellemi prostituáltak vagyunk.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.