Translation of "Ezzel" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Ezzel" in a sentence and their russian translations:

- Indítsunk ezzel.
- Kezdjük ezzel!

Давайте начнём с этого.

- Ezzel befejeztem.
- Én ezzel befejeztem.

Я с этим закончил.

Boldogulsz ezzel?

- Справишься?
- Справитесь?

Ezzel befejeztem.

- Я с этим закончил.
- Я с этим разделался.

- Nem élhetek ezzel.
- Nem élhetek együtt ezzel.

Я не могу с этим жить.

- Mi a teendő ezzel?
- Mit csináljak ezzel?

Что мне с этим делать?

- Mit fogsz ezzel csinálni?
- Mit fogsz ezzel tenni?
- Mit kezdesz majd ezzel?

- Что ты будешь с этим делать?
- Что вы собираетесь предпринять по этому поводу?
- Что вы будете с этим делать?
- Что ты собираешься предпринять по этому поводу?

- Mit fog ezzel csinálni?
- Mit fog ezzel tenni?

- Что ты собираешься делать с этим?
- Что вы собираетесь с этим делать?
- Что ты собираешься с этим делать?

- Nem akartalak ezzel megbántani.
- Nem akartalak ezzel megsérteni.

- Я не хотел вас обидеть.
- Я не хотел тебя обидеть.

- Kezdjünk ezzel a problémával.
- Kezdjünk ezzel a feladattal.

Давайте приступим к этой проблеме.

Ezzel védelmet kap.

Это разрешение защищать. Всё верно, разрешение защищать.

Tisztában lehetek ezzel.

Мне ли это не знать.

Ezzel nem bírok.

Я не могу.

Ezzel már próbálkoztunk.

- Мы это уже пробовали.
- Это мы уже пробовали.

Majd foglalkozom ezzel.

Я с этим разберусь.

Ezzel várni kell.

С этим придётся подождать.

Mit csináltál ezzel?

- Что вы с этим сделали?
- Что ты с этим сделал?

Mit csináljak ezzel?

Что мне с этим делать?

és hogy ezzel együtt

и что, возможно, у этого есть дополнительные преимущества,

Ezzel az egyszerű egyenlettel

При помощи этого уравнения

Kutatók már foglalkoztak ezzel,

Исследователи выяснили,

ezzel több ember kiszolgálását

охватывая всё больше людей

Ki kellett egészítenünk ezzel,

Мы добавили новую карту,

Ezzel nem voltam megelégedve,

Конечно, меня это не устраивало.

Ezzel a pénzzel fejleszthetjük

которые мы вкладываем

Ezzel senki nem foglalkozik.

Никому до этого нет дела.

Te ezzel nem törődsz?

- Тебе всё равно?
- Вам всё равно?

Ezzel nem értek egyet.

- Я не согласен с этим.
- Я с этим не согласен.

Tudod, mit kezdj ezzel?

- Ты знаешь, что с этим делать?
- Вы знаете, что с этим делать?

Együtt kell élnem ezzel.

Мне нужно жить с этим.

Végeztem ezzel az egésszel.

Я закончил со всем этим.

Ezzel hogy birkóztál meg?

Как вы справились?

Nem értek ezzel egyet.

Я с этим не согласен.

Nem akartam ezzel semmit.

Я ничего этого не хотел.

Ezzel most mit tegyünk?

Что нам с этим делать?

Ezzel túllőttem a célon.

Я перегнул палку.

Ne zargass már ezzel!

Не докучай мне по этому поводу.

Nekem nincs bajom ezzel.

У меня нет с этим проблем.

- Mire célzol ezzel?
- Mit akarsz ezzel mondani?
- Mit akarsz evvel mondani?

Что ты хочешь этим сказать?

- Valami baj van ezzel a számológéppel.
- Valami nincs rendben ezzel a számológéppel.

С этим калькулятором что-то не так.

Ezzel az emberrel indítom itt.

Я упомяну вот этого человека.

Szóval, ha ezzel akarok foglalkozni,

Если я собираюсь разобраться в этом,

Ezzel egyidőben nagyon sokan elszigetelődtek,

И в то же время многие другие тоже отстранялись,

És ezzel együtt végiggondoltam sérüléseimet:

И я думала о всех травмах:

Mit akarok tehát ezzel mondani?

Что же я пытаюсь вам донести здесь?

ezzel védekezve az elbizakodottság ellen,

чтобы оградить себя от самодовольства,

ezzel remélhetőleg bejutunk a térdbe.

мы сможем попасть к колену.

és kezdenünk kéne ezzel valamit.

где нам нужно взаимодействовать?

Nem akarok ezzel együtt élni.

Я не хочу с этим жить.

Mit akarsz, mit csináljak ezzel?

Что ты хочешь, чтобы я с этим делал?

- Ne foglalkozz ezzel.
- Hagyd!
- Hagyjad.

- Брось!
- Оставь это.
- Оставьте это.
- Бросьте.

Mi a véleményed ezzel kapcsolatban?

- Какое у тебя мнение на этот счёт?
- Какое у вас мнение на этот счёт?
- Что вы думаете по этому поводу?

Már beszéltem ezzel a diákkal.

- Я уже разговаривал с этим студентом.
- Я уже поговорил с этим студентом.

Érti, mit akarok ezzel mondani?

- Вы понимаете, что я хочу этим сказать?
- Вы понимаете, что я этим хочу сказать?

Ezzel nekem nincs semmi dolgom.

Это не имеет ко мне никакого отношения.

Ezzel csupán egy gond van.

Есть только одна проблема.

Érted, mit akarok ezzel mondani?

Ты понимаешь, что я этим хочу сказать?

Értitek, mit akarok ezzel mondani?

Вы понимаете, что я этим хочу сказать?

Ezzel az eszközzel vérnyomást mérünk.

Этим прибором мы измеряем кровяное давление.

És te hogy állsz ezzel?

- А как насчёт тебя?
- А как насчёт вас?

Vegyes érzéseim vannak ezzel kapcsolatban.

У меня смешанные чувства по поводу этого.

Nem látok ezzel a szemüveggel.

В этих очках я не вижу.

A legtöbb ember tehát ezzel társítja.

Так его видит подавляющая часть людей.

A laborom elég sokat foglalkozott ezzel.

Мы с моими сотрудниками проделали большую работу над этим.

és ezzel egyúttal javítunk mentális egészségükön.

и улучшить своё психическое здоровье.

Elérhetjük-e ezzel, hogy gyermekeink szeressenek.

и будут ли наши дети любить нас.

ezzel akarják ott tartani az ezredfordulósokat.

потому что так вы сохраняете миллениалов.

Mi, ezzel szemben, kikísérleteztünk egy készítményt,

Мы же, напротив, создали лекарство,

Ezzel bárki figyelemmel kísérheti sebgyógyulása folyamatát,

Это позволяет кому угодно следить за заживанием ран,

Már beszéltem ezzel az egyetemi hallgatóval.

Я уже разговаривал с этим студентом.

Nem tudok semmit ezzel szemben felhozni.

- Мне нечего возразить на это.
- Мне нечего на это возразить.

Senkit sem ismerek ezzel a névvel.

Я не знаю никого с таким именем.

Bánom is én, mihez kezdesz ezzel.

Мне все равно, что ты будешь с этим делать.

Ezzel a tollal nem akarok írni.

Я не хочу писать этой ручкой.

Sokkal jobban látok ezzel a szemüveggel.

- В этих очках я вижу гораздо лучше.
- В этих очках я вижу намного лучше.

Ezzel a tollal nagyon könnyű írni.

Этой ручкой очень легко писать.

Mit kezdjek most ezzel a macskával?

- Что мне делать с этой кошкой?
- Что мне делать с этим котом?

Maryt ezzel a kővel ölték meg.

- Машу убили этим камнем.
- Мэри была убита этим камнем.

Maryt ezzel a késsel ölték meg.

- Машу убили этим ножом.
- Мэри была убита этим ножом.

Ideje, hogy tegyünk valamit ezzel kapcsolatban.

Нам пора что-то с этим делать.

Valami nincs rendben ezzel az órával.

- Кажется, с этими часами что-то не так.
- С этими часами, похоже, что-то не так.
- Похоже, что-то не в порядке с этими часами.

De mikor vizuálisan ezzel a blokkjátékkal

Но в зрительной форме, как в этой игре растяжения блоков,

Látom, hogy mit akartok ezzel mondani.

Я вижу, что вы этим хотите сказать.

Még nem játszottam ezzel a játékkal.

Я в эту игру раньше не играл.

Sajnálom, de ezzel nem értek egyet.

Позволю себе с вами не согласиться.

- Vajon mit akart a festő ezzel kifejezni?
- Azon tűnődöm, mit akart ezzel a festő közölni.

Интересно, что хотел этим выразить художник.

Ezzel az eszközzel tanulmányozzuk a babák agyát.

Мы используем магнитоэнцефалографию для изучения детского мозга,

ezzel biztosítva, hogy kevesebben folyamodjanak védelemért hozzánk.

чтобы меньшее количество людей могло получить защиту в Штатах.

És ezzel mehetünk tovább a negyedik szabályhoz:

А теперь перейдём к закону номер 4.

És túl könnyű visszaélni ezzel a hatalommal.

И данной властью легко злоупотреблять.

S ezzel járulhatunk hozzá a világ jobbításához.

и тем самым попытаться сделать наш мир лучше.

Hogy ezzel beavatkoznék az erdő természetes folyamataiba.

что нельзя нарушать экосистему, баланс сил этого леса водорослей.

- Ebben nem volt igazam.
- Ezzel kapcsolatban tévedtem.

- Я ошибался относительно этого.
- Я ошибалась относительно этого.
- Я был не прав в этом.
- Я была не права в этом.
- В этом я был не прав.
- Тут я ошибался.

Szeretnék ezzel a kislánnyal valamikor ismét találkozni.

Я хочу когда-нибудь снова встретиться с той девочкой.

Tom vezetés közben elaludt, balesetet okozva ezzel.

Том уснул за рулём и спровоцировал аварию.

Ezzel a várossal utunk a végéhez ér.

В этом городе наше путешествие заканчивается.

Mert ezzel úgyse nagyon tudnék mit kezdeni.

потому что существует так много всего, что я могу.