Translation of "Erre" in French

0.018 sec.

Examples of using "Erre" in a sentence and their french translations:

- Erre gyere!
- Sétálj erre.
- Erre menj!

- Venez par ici !
- Par ici !

Erre.

Par ici.

Erre!

Par ici !

- Kérem, erre jöjjön!
- Kérem, erre jöjjenek!

- Venez par ici s'il vous plaît.
- Par ici, s'il vous plait.
- Par ici, je vous prie.

- Erre szükséged van.
- Erre van szükséged.

- Tu en as besoin.
- Tu as besoin de ça.

Erre születtem.

C'est ce pour quoi je suis ici.

Erre számítottam.

Je m'attendais à ça.

Emlékszel erre?

Tu te souviens de ça ?

Emlékszem erre.

Je m'en souviens.

Hajts erre.

Arrêtez-vous ici !

Emlékezzetek erre!

- Souvenez-vous en !
- Souvenez-vous de ça !

Erre tessék!

Par ici, s'il vous plait.

- Erre nincs időm.
- Nincs időm erre.
- Nincsen időm erre.
- Erre nekem nincs időm.
- Ilyenre nekem nincs időm.
- Nem érek rá erre.

- Je n'ai pas de temps pour ça.
- Je ne dispose pas de temps pour ça.
- Je n'en ai pas le temps.

Mindenki erre törekszik,

C'est tout ce que nous voulons

Mind erre sóvárgunk,

et c'est tout ce que nous désirons

Pontosan erre várt.

Exactement ce qu'elle attendait.

Mi hozott erre?

Qu'est-ce qui t'a amené ici ?

Erre nem gondoltam.

- Je n'y avais pas pensé.
- Je n'y avais pas songé.

Erre ne válaszolj.

- N'y réponds pas !
- N'y répondez pas !

Készen állunk erre.

- Nous y sommes prêts.
- Nous y sommes prêtes.

Szükségünk van erre.

Nous avons besoin de ça.

Pontosan erre gondoltam.

C'est précisément ce que je voulais dire.

Erre nem válaszolok.

- Je ne suis pas en train de répondre à cela.
- Je ne vais pas y répondre.

Összpontosítanunk kell erre.

Nous devons nous concentrer là-dessus.

Erre nem gondoltunk.

- Nous n'y avons pas pensé.
- Nous n'y avons pas songé.

Erre nincs időnk.

- Nous n'avons pas le temps.
- On n'a pas le temps.

Erre nincs időd.

- Tu n'as pas le temps.
- Vous n'avez pas le temps.
- Tu ne disposes pas du temps.
- Vous ne disposez pas du temps.

Erre akarok koncentrálni.

Je veux me concentrer sur ça.

Pont erre számítottam.

C'est exactement ce que j'escompte.

- Erre szükséged van.
- Erre van szükséged.
- Neked ez kell.

Tu as besoin de ça.

- Nem érek ma erre rá.
- Erre nincs ma időm.

Je n'aurai pas le temps de le faire aujourd'hui.

Íme néhány példa erre.

Voici un exemple.

Mondok egy példát erre.

Et je vais vous en donner un exemple.

Jó ok van erre:

Et il y a de bonnes raisons de le penser :

erre letartóztatták és elítélték.

Et donc, on l'arrêté et condamné.

Ha képes vagyunk erre,

Si vous êtes capable de faire cela,

Erre vágyik a szív.

C'est ce que le cœur désire.

A takácsok rátaláltak erre.

Et pour moi, les tisseurs ont trouvé cette langue.

Erre szakosodott csillagvizsgálókat építettünk.

Nous avons créé des observatoires conçus spécialement pour les chercher.

Emlékezzünk erre, amikor cselekszünk.

Souvenez-vous de ça quand vous penserez à vos actions.

Erre semmiképpen nem számított.

Une visite totalement inattendue.

A legkézenfekvőbb példa erre.

est en fait le plus parlant.

Mondok erre egy példát.

Laissez-moi vous donner un exemple.

Erre nem tudok válaszolni.

Je ne peux pas répondre à ça.

Erre valók a barátok.

- Les amis sont faits pour ça.
- Voilà à quoi servent les amis.

Emlékszel erre a játékra?

Vous souvenez-vous de ce jeu ?

Erre senki nem számított.

- Personne ne s'attendait à ça.
- Personne ne s'attendait à cela.

Köszi, hogy rámutattál erre.

Merci d'avoir fait remarqué ceci.

Erre a fiúra gondoltam.

- Voici le garçon à qui je pense.
- Voici le garçon auquel je pense.
- C'est le garçon auquel je pense.

Tényleg nincs időm erre.

Je n'ai vraiment pas de temps pour ça.

Emlékszem erre a beszédre.

- Je me souviens de ce discours.
- Je me rappelle ce discours.

Valóban büszke vagyok erre.

- J'en suis vraiment fière.
- J'en suis vraiment fier.

Mikor van erre szükséged.

Quand en as-tu besoin ?

Erre nem szolgáltam rá.

Je ne mérite pas ça.

Erre nincs logikus magyarázat.

Il n'y a pas de raison logique à ceci.

Erre nem vagyok felkészülve.

- Je ne suis pas prêt pour ça.
- Je ne suis pas prête pour ceci.

Túl sokat költöttünk erre.

Nous avons trop dépensé pour ceci.

Erre nyilvánvaló a válasz.

La réponse à cela est évidente.

- Emlékszem rá.
- Emlékszem erre.

- Je m'en souviens.
- Je me le rappelle.

Számítani kellett volna erre.

Cela aurait dû être prévu.

Mostanában nincs időm erre.

Je n'ai pas de temps pour ceci, actuellement.

Erre nem vagyunk büszkék.

Nous n'en sommes pas fiers.

Tomnak szüksége van erre.

Tom a besoin de ceci.

Ő kért meg erre.

Il me l'a demandé.

Ma nincs erre időm.

Je n'ai pas de temps pour ça aujourd'hui.

- Jegyezd meg!
- Emlékezzetek erre!

- Souviens-t'en !
- Souvenez-vous en !
- Souviens-toi de ça !
- Souvenez-vous de ça !

Nekem erre nincs időm.

- Je n'ai pas de temps pour ça.
- Je ne dispose pas de temps pour ça.
- Je n'en ai pas le temps.

Erre semmi időnk ma.

Nous n'avons pas le temps de le faire aujourd'hui.

Csak erre jártam beköszönni.

Je ne passe que pour dire bonjour.

Pontosan erre volt szükségem.

C'est précisément cela dont j'avais besoin.

- Mik a terveid erre a hétvégére?
- Mik a terveitek erre a hétvégére?
- Mik a tervei erre a hétvégére?

- Quels sont tes projets pour le week-end ?
- Quels sont vos projets pour le week-end ?
- Qu'avez-vous prévu ce week-end ?

LU: Lefogadom, erre nem számítottak.

LU : Tu ne t'y attendais pas, n'est-ce pas ?

Ronald Reagan erre nagyszerű példa.

Ronald Reagan y excellait.

Erre is, arra is haladhatunk.

Ça peut aller dans une direction, ou une autre.

Míg elérünk erre a pontra,

Quand nous atteignons ce moment,

Amelyeket erre a célra terveztek.

que j’ai créées précisément dans ce but.

Én is kíváncsi voltam erre.

J'étais aussi curieuse de répondre à ces questions.

Hadd mutassak egy példát erre.

Voici un exemple de ce que j'avance.

Erre ő: "Nem hibáról beszélünk.

Elle a dit : « Nous ne parlons pas de faute.

Mikor erre az előadásra készültem,

Pour la préparation de cette présentation,

Gondolom legtöbben igennel válaszolnak erre.

Je pense que la plupart des gens dirait oui.

Egy rockkoncert remek példa erre.

Un concert de rock est un parfait exemple.

Két különböző szemlélet létezik erre.

Il y a deux visions très très différentes.

És erre bizonyítékom is van.

J'en ai la preuve.

Tudsz válaszolni erre a kérdésre?

Peux-tu répondre à cette question ?

Mi vezetett erre a következtetésre?

Qu'est-ce qui vous a conduit à cette conclusion ?

Kérlek, ne gondolj többé erre.

- S'il te plaît, n'y pense plus.
- S'il vous plaît, n'y pensez plus.

- Tagadta.
- Erre ő nemet mondott.

- Il l'a nié.
- Il le nia.

Üljünk le erre a padra!

Asseyons-nous sur ce banc.

Nehéz erre a kérdésre válaszolni.

Il est difficile de répondre à cette question.

Erre nagyon nagy a hideg.

Il fait très froid ici.