Translation of "Csinálni" in French

0.007 sec.

Examples of using "Csinálni" in a sentence and their french translations:

- Ezt szeretném csinálni.
- Ezt csinálni akarom.

- Je veux faire ça.
- Je veux faire ceci.

- Próbáljunk valamit csinálni!
- Próbáljunk csinálni valamit!

Essayons quelque chose !

- Meg tudom csinálni.
- Meg tudom azt csinálni.
- Meg tudom ezt csinálni.

Je peux le faire.

- Mit szeretnének ma csinálni?
- Mit szeretnétek ma csinálni?
- Mit szeretne ma csinálni?
- Mit szeretnél ma csinálni?

- Qu'aimerais-tu faire aujourd'hui ?
- Qu'aimeriez-vous faire aujourd'hui ?

- Mit szeretnél csinálni?
- Te mit szeretnél csinálni?

Qu'aimerais-tu faire ?

- Szeretném ezt máskor csinálni.
- Ezt máskor szeretném csinálni.

J'aimerais le faire une autre fois.

- Ez az, amit szeretek csinálni.
- Ezt szeretem csinálni.

C'est ce que j'aime faire.

Meg tudjuk csinálni!

Nous pouvons le faire.

Meg tudod csinálni.

- Vous pouvez faire ceci.
- Tu peux faire ceci.

Mit fogunk csinálni?

Que ferons-nous ?

Meg fogod csinálni?

- Est-ce que tu vas le faire ?
- Est-ce que vous allez le faire ?

Mit tervezel csinálni?

- Que prévois-tu de faire ?
- Que prévoyez-vous de faire ?

Így kell csinálni!

C'est comme ça que tu fais !

Mit szeretsz csinálni?

- Qu'aimes-tu faire ?
- Qu'aimez-vous faire ?

Imádom ezt csinálni.

J'adore faire ça.

Szeretem ezt csinálni.

J'aime ce que je fais en ce moment.

Meg tudod csinálni?

Tu peux le faire ?

Röntgenfelvételt akarunk csinálni.

Nous souhaitons procéder à une radio.

Meg tudom csinálni.

- Je peux le faire.
- Je peux y arriver.
- Je peux y parvenir.
- J'arrive à le faire.

Mit szeretnél csinálni?

Qu'aimerais-tu faire ?

Mit akarsz csinálni?

Que veux-tu faire ?

- Nem tudom ezt tovább csinálni.
- Nem tudom tovább csinálni.

Je ne peux pas le faire plus longtemps.

- Mihez volna kedved?
- Mit szeretnél csinálni?
- Te mit szeretnél csinálni?

- Qu'aimerais-tu faire ?
- Qu'aimeriez-vous faire ?

De meg lehet csinálni.

mais c'est possible.

Pár percig szoktuk csinálni.

On le fait pendant quelques minutes.

Ezt kezdtük el csinálni.

C'est ce que nous avons commencé.

és így fogjuk csinálni?

et ça fonctionnera ainsi ?

Meg tudod ezt csinálni?

- Peux-tu faire ça ?
- Pouvez-vous faire cela ?

Bárcsak meg tudnám csinálni!

Si seulement je pouvais.

Jobb szeretem egyedül csinálni.

- Je préfère le faire seul.
- Je préfère le faire seule.

Mit fogsz csinálni legközelebb?

- Que vas-tu faire ensuite ?
- Que fais-tu après ?

Szeretnék most csinálni egyet.

- J'aimerais que tu en fasses une maintenant.
- J'aimerais que vous en fassiez un maintenant.

Mit akarsz ezekkel csinálni?

- Que voulez-vous faire avec ça ?
- Qu'est-ce que tu veux faire avec ça ?

Szeretnék valami mást csinálni.

J'aimerais faire quelque chose de différent.

Mit fognak Tommal csinálni?

- Que vont-ils faire à Tom ?
- Que feront-elles à Tom ?
- Qu'est-ce qu'ils vont faire à Tom?

Mit akarsz csinálni ma?

- Que voulez-vous faire aujourd'hui ?
- Que veux-tu faire aujourd'hui ?
- Que souhaites-tu faire aujourd'hui ?

És mit fogunk csinálni?

- Et qu'est-ce que nous allons faire ?
- Et que ferons-nous ?
- Et qu'est-ce qu'on va faire ?

Mit szeretnél ma csinálni?

Qu'aimerais-tu faire aujourd'hui ?

Mit akarsz ma csinálni?

Qu'aimerais-tu faire aujourd'hui ?

Mit akarsz itt csinálni?

Qu'êtes-vous venues faire ici ?

Mit fogsz csinálni nyáron?

- Qu'allez-vous faire cet été ?
- Que vas-tu faire cet été ?

Tomi meg fogja csinálni.

Tom réussira.

Hogy mit szeretek csinálni?

Qu'est-ce que j'aime faire ?

Mit akarsz vele csinálni?

Que voulez-vous en faire ?

Később akarom ezt csinálni.

Je veux faire ça plus tard.

Bárki meg tudja csinálni.

- Tout le monde peut le faire.
- N'importe qui peut le faire.
- Tout le monde en est capable.

Mit fogsz ma csinálni?

- Que vas-tu faire aujourd'hui ?
- Qu'allez-vous faire aujourd'hui ?

Könnyebb kritizálni, nehezebb csinálni.

La critique est facile mais l'art est difficile.

Meg tudtam csinálni nélküled.

J'ai réussi sans toi.

Meg akarod csinálni ezt?

Veux-tu le faire ?

Mit szoktál csinálni otthon?

- Que fais-tu habituellement chez toi ?
- Que fais-tu chez toi, d’ordinaire ?

És meg tudta csinálni!

Il a réussi !

Tudok többet is csinálni.

Je peux faire plus.

- Ez olyan, mint amit én akarok csinálni.
- Valami ilyet szeretnék csinálni.

C'est quelque chose que je souhaite faire.

- Srácok, meg tudjátok csinálni, ha akarjátok.
- Srácok, ha megpróbáljátok, meg tudjátok csinálni.

Vous pouvez le faire, les gars, si vous essayez.

Nem valami rendkívülit próbáltam csinálni.

et je ne souhaitais rien faire de spécial.

Próbáld meg legközelebb jobban csinálni!

Essaie et fais mieux la prochaine fois.

Mit akarsz csinálni a jövőben?

Que veux-tu faire plus tard ?

- Mit szándékozol csinálni?
- Mit tervezel?

- Qu'as-tu l'intention de faire ?
- Qu'avez-vous l'intention de faire ?

Hogy kell csinálni egy dobozt?

- Comment réalises-tu une boîte ?
- Comment confectionnez-vous une boîte ?

Mit fogsz csinálni ma este?

- Tu fais quoi ce soir ?
- Que vas-tu faire ce soir ?
- Qu'allez-vous faire ce soir ?

Tudom, hogy meg tudom csinálni.

- Je sais que je peux le faire.
- Je sais pouvoir le faire.

Érthetőbben már nem tudnám csinálni.

- Je ne saurais être plus clair.
- Je ne saurais être plus claire.

Meg tudod csinálni, nem igaz?

Tu peux le faire, n'est-ce pas ?

- Képes rá.
- Meg tudja csinálni.

Il peut le faire.

Nem akarom ezt egyedül csinálni.

- Je ne veux pas faire ça seul.
- Je ne souhaite pas faire ça seule.

Szerinted én azt akarom csinálni?

- Pensez-vous que je souhaite faire ceci ?
- Penses-tu que je veuille faire ça ?

Mit fog csinálni Tamás holnap?

Que fera Tom demain ?

Mit hittetek, mit fogok csinálni?

- Que pensais-tu que j'allais faire ?
- Que pensiez-vous que j'allais faire ?

Mutasd meg, hogyan kell csinálni!

Montre-moi comment faire.

Remélem, hogy meg tudom csinálni.

- J'espère que je peux le faire.
- J'espère pouvoir le faire.

Miért kell nekünk ezt csinálni?

Pourquoi devons-nous le faire ?

Ne aggódj! Meg tudod csinálni.

- Ne t'en fais pas ! Tu y arriveras.
- Ne vous en faites pas ! Vous y arriverez.
- Ne vous en faites pas ! Vous y parviendrez.

Mit akarsz csinálni, amikor felnősz?

- Que veux-tu faire lorsque tu seras grand ?
- Que voulez-vous faire lorsque vous deviendrez grands ?

Egyedül is meg tudom csinálni.

- Je peux le faire tout seul.
- Je peux le faire seule.
- Je peux le faire moi-même.
- Je peux le faire toute seule.

Tudtam, hogy meg tudod csinálni.

Je savais que tu pouvais le faire.

Úgy gondolom, meg tudom csinálni.

Je pense pouvoir réussir.

Mit szeretsz csinálni a szabadidődben?

Qu'aimez-vous faire de votre temps libre ?

Miért akarnál valami olyasmit csinálni?

Pourquoi voudrais-tu faire une chose pareille ?

Meg tudja ő azt csinálni?

Est-elle en mesure de le faire ?

Ne aggódj. Meg fogom csinálni.

Ne t'inquiète pas. Je le ferai.

Mit szeretnél csinálni ma este?

Qu'aimerais-tu faire ce soir ?

Csak valami mókásat szeretnék csinálni.

Je veux juste faire quelque chose d'amusant.

Mit akarsz csinálni a pénzzel?

- Qu'est-ce que tu prévois de faire avec l'argent ?
- Que prévois-tu de faire avec l'argent ?
- Que prévoyez-vous de faire avec l'argent ?

Ezt egész éjjel tudnám csinálni.

Je peux le faire toute la nuit.

Ez az, amit csinálni akarok.

C'est ce que je veux faire.

Nincs kedvem ma ezt csinálni.

Je n'ai pas envie de le faire aujourd'hui.

Meg tudod csinálni, vagy sem?

- Est-ce que tu peux le faire, oui ou non ?
- Pouvez-vous le faire, oui ou non ?

Enélkül is meg tudom csinálni.

- Je peux faire sans.
- Je peux m'en dispenser.
- Je peux m'en passer.

Úgy fogom csinálni, ahogy mondtad.

Je le ferai en suivant tes instructions.

Ez az, amit szeretnék csinálni.

C'est ce que j'aimerais faire.

Mit fogsz csinálni újév napján?

Tu fais quoi, pour le jour de l’An ?