Translation of "Ezzel" in French

0.013 sec.

Examples of using "Ezzel" in a sentence and their french translations:

Ezzel megelégszem.

Je m'en contente.

- Mit fog ezzel csinálni?
- Mit fog ezzel tenni?

- Qu'allez-vous en faire ?
- Que vas-tu en faire ?

- Nem akartalak ezzel megbántani.
- Nem akartalak ezzel megsérteni.

- Je n'avais pas l'intention de vous offenser.
- Je n'avais pas l'intention de t'offenser.

- Kezdjünk ezzel a problémával.
- Kezdjünk ezzel a feladattal.

Commençons par ce problème.

- Emiatt vagyok elfoglalt.
- Ezzel foglalatoskodom.
- Ezzel foglalkozom most.

Voilà pourquoi je suis occupé.

RG: Ezzel folytatja.

RG : Il continue.

Ezzel nem bírok.

Je ne peux pas.

Ezzel már próbálkoztunk.

Nous avons déjà essayé cela.

Mit csináltál ezzel?

- Qu'as-tu fais avec ça ?
- Qu'est-ce que tu as fait avec ça ?
- Qu'avez-vous fait avec ça ?
- Qu'est-ce que vous avez fait avec ça ?

Foglalkozik ezzel bárki?

- Quiconque s'en soucie-t-il ?
- Qui que ce soit s'en soucie-t-il ?

Mit csináljak ezzel?

- Qu'est-ce que je dois faire avec ça ?
- Que suis-je supposé en faire ?

- Ezzel nem akarok tovább foglalkozni.
- Nem akarok továbbra ezzel foglalkozni.

- Je n'ai plus envie de m'occuper de ça.
- Je n'ai plus envie de m'occuper de ceci.

és hogy ezzel együtt

et qu'il y a probablement des avantages supplémentaires

Kutatók már foglalkoztak ezzel,

Des chercheurs l'ont étudiée,

ezzel több ember kiszolgálását

ce qui permet de servir plus de gens

Ki kellett egészítenünk ezzel,

Nous avons dû ajouter celle-ci

Ezzel nem voltam megelégedve,

Eh bien, cette situation ne m'allait pas.

Ezzel a pénzzel fejleszthetjük

Avec cet argent, on développe

Ezzel senki nem foglalkozik.

- Tout le monde s'en fout.
- Tout le monde s'en soucie comme d'une guigne.

Te ezzel nem törődsz?

- N'en as-tu rien à faire ?
- N'en avez-vous rien à faire ?

Végeztem ezzel az egésszel.

J'en ai fini avec tout ça.

Mit akarsz ezzel bizonyítani?

- Que cherches-tu à prouver ?
- Qu'essaies-tu de prouver ?

Nem akartam ezzel semmit.

Je ne voulais rien de tout ça.

Ezzel neki nincsen dolga.

Elle n'a vraiment rien à voir avec cette affaire.

Ne zargass már ezzel!

- Ne m'ennuyez pas avec ça.
- Ne me dérange pas avec ça.

Ezzel majd később foglalkozom.

- Je m'en occuperai plus tard.
- Je m'occuperai de ça plus tard.

Mit akarsz ezzel mondani?

Qu'entendez-vous par ces paroles ?

Nagyon elégedett vagyok ezzel.

Je suis très satisfait avec ça.

Miért kínoztok engem ezzel?

Pourquoi me tourmentez-vous avec cela ?

Nekem nincs bajom ezzel.

Je n'ai pas de problème avec ça.

- Mire célzol ezzel?
- Mit akarsz ezzel mondani?
- Mit akarsz evvel mondani?

- Que veux-tu dire ?
- Que veux-tu ainsi signifier ?

- Valami baj van ezzel a számológéppel.
- Valami nincs rendben ezzel a számológéppel.

Quelque chose ne tourne pas rond avec cette calculatrice.

Ezzel a "belső csőbe légzés"

De cette manière,

Ezzel az emberrel indítom itt.

Je vais amener ça à cet homme juste là.

és ezzel mindenki így van.

Alors, on évite.

Viszont ezzel az óriási potenciállal

Mais ce potentiel incroyable

Ezzel arra a tudatállapotra utalok,

décrit l'état d'esprit

Szóval, ha ezzel akarok foglalkozni,

Mais je vais m'engager dans cette voie

Ezzel egyidőben nagyon sokan elszigetelődtek,

Et au même moment, beaucoup d'autres étaient indifférents,

És ezzel együtt végiggondoltam sérüléseimet:

Je me suis alors souvenue de tous mes traumatismes :

Mit akarok tehát ezzel mondani?

Qu’est-ce que j’essaie de vous dire ?

ezzel védekezve az elbizakodottság ellen,

pour se protéger contre la complaisance,

ezzel remélhetőleg bejutunk a térdbe.

nous devrions arriver à l'intérieur du genou.

és kezdenünk kéne ezzel valamit.

avec lesquels nous aurions quelque chose à voir ?

- Ne foglalkozz ezzel.
- Hagyd!
- Hagyjad.

- Laisse tomber !
- Laissez tomber !
- Laisse !
- Laissez ça.
- Laisse ça.

Ne törődj ezzel az üggyel.

Ne t'inquiète pas à ce sujet.

Mi a véleményed ezzel kapcsolatban?

- Quelle est ton opinion là-dessus ?
- Quelle est votre opinion à ce propos ?

Már beszéltem ezzel a diákkal.

J'ai déjà parlé à cet étudiant.

Foglalkoznunk kell ezzel a problémával.

Nous devons nous occuper de ce problème.

Érti, mit akarok ezzel mondani?

- Comprenez-vous ce que je veux dire ?
- Comprenez-vous ce que je veux dire par là ?
- Comprenez-vous ce que je veux dire par là ?

Ezzel egy kis időt nyerünk.

Ça devrait nous donner un peu de temps.

Ezzel nekem nincs semmi dolgom.

Ça n'a rien à voir avec moi.

Nem tudsz te ezzel bánni.

- Tu ne sais pas t'y prendre.
- Tu ne sais pas y faire.

Tom ezzel meg tud birkózni.

Tom peut gérer cela.

Érted, mit akarok ezzel mondani?

Comprends-tu ce que je veux dire par là ?

Értitek, mit akarok ezzel mondani?

Comprenez-vous ce que je veux dire par là ?

Nagyon boldoggá teszel engem ezzel.

En faisant ça, vous me rendez très heureuse.

És te hogy állsz ezzel?

- Et toi ?
- Et qu'en est-il de vous ?

Ezzel rossz helyen kopogtatsz nálam.

Là, tu frappes à la fausse adresse.

- Ezt meg hogy érted?
- Ezzel mit akarsz mondani?
- Ezzel meg mit akarsz mondani?

Que veux-tu dire par là ?

És tettünk valamit ezzel kapcsolatban, igaz?

Et on a agi, n'est-ce pas ?

Gondjaim vannak Hérodotosznak ezzel a történetével;

J'ai eu du mal avec cette histoire d'Hérodote ;

Nem hiszem, hogy egyedül vagyok ezzel,

Et je ne pense pas que je suis la seule dans ce cas

Ezzel ellentétben rengeteg megnyerő életrajz létezik

En revanche, il ne manque pas de films biographiques captivants

A laborom elég sokat foglalkozott ezzel.

Mon labo a beaucoup travaillé sur cela.

és ezzel egyúttal javítunk mentális egészségükön.

et ainsi améliorer notre santé mentale.

Elérhetjük-e ezzel, hogy gyermekeink szeressenek.

ou si nos enfants nous aiment.

ezzel akarják ott tartani az ezredfordulósokat.

car c'est ainsi que vous retenez la génération Y.

Miközben ezzel a rengeteg befektetővel tárgyaltam,

Eh bien, en parlant à tous ces investisseurs,

Mi, ezzel szemben, kikísérleteztünk egy készítményt,

D'un autre côté, nous avons inventé un cocktail de médicaments

Ezzel bárki figyelemmel kísérheti sebgyógyulása folyamatát,

Et cela permet à n'importe qui de suivre l'état de sa blessure

Már beszéltem ezzel az egyetemi hallgatóval.

- J'ai déjà parlé avec cet étudiant.
- J'ai déjà parlé à cet étudiant.

Nem tudok semmit ezzel szemben felhozni.

Je n'ai rien à dire contre cela.

Senkit sem ismerek ezzel a névvel.

Je ne connais personne de ce nom.

Nincs semmi probléma ezzel a biciklivel.

Il n'y a pas de problème avec ce vélo.

Szeretek fogat mosni ezzel a pasztával.

J’aime me brosser les dents avec ce dentifrice.

Ezzel a vonattal kétszer gyorsabban odaérsz.

Ce train vous y emmènera en moitié moins de temps.

Délre kész leszel ezzel a munkával.

Vers midi, j'en aurai terminé avec ce travail.

Bánom is én, mihez kezdesz ezzel.

- Je me fiche de ce que vous en faites.
- Je me fiche de ce que tu en fais.

A helyedben én ezzel óvatos lennék.

Je serais prudent avec ça, si j'étais toi.

Ezzel most tényleg nem tudok foglalkozni.

Je ne peux vraiment pas m'en occuper maintenant.

Ezzel a tollal nem akarok írni.

Je ne veux pas écrire avec ce stylo.

Sokkal jobban látok ezzel a szemüveggel.

Avec ces lunettes, je vois bien mieux.

Nagyon elégedett vagyok ezzel a vétellel.

Je suis très satisfait de mon achat.

Ezzel a tollal nagyon könnyű írni.

Ce stylo facilite beaucoup l'écriture.

Most ne csináljunk ezzel szerintem semmit.

Nous ne devrions rien faire à ce sujet pour le moment.

Ideje, hogy tegyünk valamit ezzel kapcsolatban.

Il est temps pour nous de faire quelque chose à ce sujet.

De mikor vizuálisan ezzel a blokkjátékkal

Mais, si vous faites ça visuellement, comme avec ce jeu où l'on étire des blocs,

Mit csinálsz majd ezzel a fényképezőgéppel?

Qu'est-ce que tu vas faire avec cette caméra ?

Sajnálom, de ezzel nem értek egyet.

- Je ne suis pas d'accord.
- Je suis désolé, mais je ne peux pas être d'accord.

- Vajon mit akart a festő ezzel kifejezni?
- Azon tűnődöm, mit akart ezzel a festő közölni.

Je me demande ce que le peintre voulait exprimer.

Ezzel az eszközzel tanulmányozzuk a babák agyát.

On utilise la magnétoencéphalographie pour étudier les cerveaux des bébés,

Ezzel egy hónap alatt tönkretették a vállalkozását.

et ce simple geste l'a poussé à la faillite en moins d'un mois.

Mert szó szerint ezzel hívtam föl őket:

car je les avais littéralement appelés pour leur dire

Az emberek nem ezzel jönnek a világra.

À sa naissance, l'homme ne sait pas ce que signifie : « C'est impossible. »

ezzel biztosítva, hogy kevesebben folyamodjanak védelemért hozzánk.

de sorte que moins de personnes puissent obtenir l'asile aux États-Unis.

És ezzel mehetünk tovább a negyedik szabályhoz:

Nous en venons à la loi numéro quatre :