Translation of "Apró" in French

0.013 sec.

Examples of using "Apró" in a sentence and their french translations:

Csak apró kísérleteket végzünk,

On débute par un test à petite échelle.

Ez egy apró részlet.

C'est un détail mineur.

Elképzelhetetlenül apró fotoszintetizáló sejteket találtunk.

des cellules photosynthétiques plus petites que ce qui paraissait possible.

Apró teremtmények különös, sziporkázó kavalkádja.

Une variété remarquable de créatures minuscules.

Sajnálom, de nincs nálam apró.

- Je suis désolé mais je n'ai pas la moindre petite monnaie.
- Je suis désolée mais je n'ai pas la moindre petite monnaie.

Apró ajándékok erősítik a barátságot.

Les petits cadeaux entretiennent l'amitié.

Elmondhatok neked egy apró titkot?

Puis-je te dire un petit secret?

Csak egyetlen apró probléma volt.

Il y avait juste un petit problème.

Dan szeret apró autómodelleket készíteni.

Dan aime réaliser des modèles réduits de voitures.

Ahol így apró algakertek alakulnak ki.

et agissent comme de petits jardins hydroponiques pour les algues

Az apró hím a hangját próbálgatja.

Le petit mâle doit trouver sa voix.

Csakhogy az apró dolgok számítanak igazán.

Mais ce sont les plus petits détails qui comptent.

Erőteljesen kapaszkodva minden apró gallyba, ágba,

S'accrochant aux branches

Pusztán az oltási programok apró módosításával!

Grâce à des modifications mineures dans le programme de vaccination.

Az apró makkból hatalmas tölgyek nőnek.

D'un petit gland sourd un grand chêne.

Az összes apró betűs részt elolvastad?

As-tu lu tous les petits caractères?

Az igazán udvarias bánásmód apró dolgokat jelent:

La politesse réside dans les petits gestes de la vie,

Egy apró, egymástól függő globális faluvá válunk.

Nous devenons un petit village mondial interconnecté.

Sok apró teremtmény csak ilyenkor merészkedik elő.

C'est là que de nombreuses petites créatures osent émerger.

Egy apró problémán nem kell hosszan töprengeni.

Un problème trivial ne demande pas une longue réflexion.

A világegyetemnek csak egy apró részletét ismerjük.

Nous ne connaissons qu'une minuscule fraction de l'univers.

Szeretnék tárcsázni, de nincs nálam most apró.

J'ai un coup de fil à donner, mais je n'ai pas de monnaie pour le moment.

A bátyám vett nekem egy apró játékot.

Mon frère m'a acheté un petit jouet.

Egy napon négy apró gyermekem olyan országban élhet,

que mes quatre petits-enfants vivront un jour dans une nation

És bár ez csak egy apró lépés volt,

Mais même si ce n'était qu'un petit pas,

Elbűvölnek az apró tényezők, amelyek befolyásolják a döntéseinket,

Je suis fascinée par les facteurs subtils qui influencent nos choix,

Az apró test szinte semmi hőt nem termel.

Son petit corps ne génère presque pas de chaleur.

Lehet olyan apró, mint a legkisebb szubatomi részecske,

Elle pourrait être aussi petite que les particules subatomiques

Egészen apró repedésekbe is képesek bedugni az orrukat.

Ils peuvent glisser leur museau dans de petites failles.

Miután elolvasta a levelet, apró darabokra tépte azt.

Après avoir lu la lettre, elle la déchira en morceaux.

Ezek az apró denevérek évente több száz kilométert vándorolnak

Elles migrent sur des centaines de kilomètres chaque année,

Ez az apró hím túngara-béka nem nagyobb egy gyűszűnél.

Cette minuscule grenouille mâle túngara fait la taille d'un dé à coudre.

Ez az apró szigetcsoport a hideg Bering-tenger közepén terül el,

C'est un petit archipel au milieu de la mer de Béring,

Apró repedéseken is képesek átfolyni. A rák érezte a polip közelségét,

Elle peut se faufiler dans la moindre faille. Le crabe sent sa présence

- Éppen sütiket készít.
- Éppen tejes zsemlét készít.
- Éppen apró süteményeket készít.

- Il est en train de faire des cookies.
- Il fait des biscuits.
- Il confectionne des biscuits.

Két röpke év alatt egy apró gyerekből egy magas fiatalemberré lett.

En deux petites années, il est passé d'enfant chétif à grand jeune homme.

A göndörszőrű madárpók nyolc apró szeme szinte csak fényt és árnyékot lát.

Les huit yeux minuscules de la tarentule frisée ne distinguent guère que l'ombre et la lumière.

Ez az óriás mókus több tucat apró fügemagot nyel le minden falattal.

Un écureuil géant avale des dizaines de graines de figuier à chaque bouchée.

„Tehát ezeket az állatokat öli meg.” Figyeltem hát a zsákmányt, az apró jeleket, ásásnyomokat a homokban,

"Voilà une proie typique." Je trouve des proies, des traces dans le sable,

Meg kellett értenem minden apró jelet, minden viselkedésformát, az összes fajt, hogy mit csinálnak, hogyan érintkeznek egymással.

pour comprendre les marques, les comportements que j'observais, et les espèces, leur fonctionnement et leurs interactions.